Page 31 - cat-vent_millon21-12-2012-cat

Version HTML de base

30 I
Livres Anciens & Documents Historiques - MILLON
REVICZKY
218
[Charles Reviczky]. Specimen Poeseos Persicae, sive
Muhammedis Shems-Eddini notioris agnomine HAPHYZI
Ghazelae. Vienne (Vindobonae) 1771.
Un volume in-8°, plein veau, dos lisse orné de fleurons et pièces
de titre en maroquin rouge (reliure de l’époque).
Publié sans nom d’auteur. Très rare édition originale de
cette traduction latine, parue plusieurs années avant la
traduction anglaise à la date de 1774. Texte auquel on se réfère
communément sous le nom de “Ghazals d’Hafiz” et oeuvre de
Charles Reviczky.
Petit manque sans gravité au mors du premier plat sur 1,5cm et
1 ou 2 mm, 2 épidermures au second plat. Très agréable volume
aux gardes ravissantes.
Charles Reviczky (1737-1793), aristocrate, diplomate et
orientaliste Hongrois, fut un des premiers traducteurs de la
langue persane, contribuant largement à l’essor de l’orientalisme
naissant dans la seconde moitié du XVIIIème siècle. Bibliophile, il
fut lors de ses missions comme Ambassadeur auprès de la Cour
d’Angleterre et ministre impérial à Varsovie, en relation avec
les principaux artisans de la naissance du goût orientaliste en
Europe. Ainsi, le célèbre orientaliste Anglais William Jones (1746
/
1794) ou le fameux Prince Polonais Adam-Casimir Czartoryski
(staroste de Podolie et un des plus éminents magnats Polonais
du Siècle des Lumières) furent ses correspondants réguliers. Ils
bénéficièrent largement de son excellente maîtrises des langues
ottomanes et farsi. Reviczky servit souvent de lien entre eux et
une abondante correspondance philologique en témoigne. Outre
les Ghazals d’Hafiz, Reviczky reste célèbre pour sa traduction
française du traité de la tactique d’ Ibrahim Effendi.
6 000 / 8 000
Reproduit
215
David WOODARD. Relation des malheurs et de la captivité
pendant deux ans et cinq mois du capitaine Davis Woodard,
et de quatre de ses compagnons, dans l’Isle de Célébès (…).
Avec la description de cette Isle, de ses productions, et des
mœurs et coutumes de ses habitans. Suivie de plusieur récits
intéressans de naufrages modernes. Traduit de l’anglais sur
la 3
e
édition (…). A Paris, Chez F. Buisson, an XIV, 1805.
Un volume in-8°, demi-basane marbrée, dos lisse orné
de frise et fleuron doré, pièce de titre (reliure de l’époque).
Restauration aux coiffes, petitemouillure au portrait, quelques
rousseurs en bordures.
Orné d’un portrait physionotrace du capitaine Woodard placé
en frontispice, d’une planche et 2 cartes dépliantes.
Exemplaire de «Dauger» avec ex-libris en lettres dorées en
queue de dos.
200 / 250
216
Augustin de ZARATE. Histoire de la découverte et de la
conquête du Pérou, traduite de l’espagnol (…). A Paris, Par la
Compagnie des Libraires, 1716.
Deux volumes in-8°, plein veau marbré, dos à nerfs orné,
tranches rouges (reliure de l’époque). Manque à la coiffe de
tête du premier tome, coins usés.
Orné d’un titre frontispice, carte dépliante, et 13 planches
gravées.
100 / 150
217
Excursions photographiques. Vues et monuments les plus
remarquables de l’Univers. Paris, Dusacq & Cie, sd (vers
1855-1863).
Deux volumes in-folio oblong, percaline sapin, encadrements
à froid et doré sur les plats, fleurons dorés, dos de chagrin
orné (reliure de l’époque).
« 110 planches gravées par les meilleurs artistes d’après les
photographies prises sur les lieux mêmes et accompagnées
d’une notice archéologique et historique par MM. Jules Janin,
Victor Hugo, Chateaubriand, Ch. Nodier, Lassus, L. Batissier,
P. de La Garenne, Ed. Jomard etc. »
Très rare première édition. Les planches sont chacune
accompagnées d’un feuillet de texte.
Rousseurs.
1 000 / 1 500