Page 64 - cat-vent_rossini31-05-2013-cat

Version HTML de base

62
239 COLLECTION DU MONDE ENTIER. —
Paris, Gallimard,
[années 1950-1960]. Ensemble 11 volumes in-8, demi-
chagrin rouge avec coins, couvertures conservées, têtes dorées.
300 / 400
Réunion des éditions originales des traductions françaises de : CHAPPELL (Fred).
L’Hameçon d’or. (It is time, Lord).
Traduit de l’anglais par M. E. Coindreau. Préface de Michel Gresset
. — COMPTON BURNETT (Yvy).
La Chute des
puissants. The Mighty and their fall. Traduit de l’anglais par Lola Tranec
. — DURRELL (Lawrence).
Sappho. Traduit de
l’anglais par Roger Giroux
. — FAULKNER (William).
Les Larrons. (The Reivers). Traduit de l’anglais par M. E. Coindreau
et R. Girard
. — MORRIS (Wright).
La Dernière fête. (Ceremony in lone tree). Traduit de l’anglais par Marie-Lise
Marlière
. — POWYS (Th. F).
Le Capitaine Patch. Nouvelles. Traduit de l’anglais et préfacé par Henri Fluchère
.
— STYRON (William).
Un lit dans les ténèbres. (Lie down in darkness). Roman traduit de l’américain par Michel
Arnaud
. — STYRON (William).
La Marche de nuit. Traduit de l’anglais par Michel Mohrt
. —WELTY (Eudora).
Mariage
au Delta. Traduit de l’américain par Lola Tradec
. — WEST (Anthony).
Héritage. Traduit de l’anglais par Marie-Lise
Marlière
. — WHITE (Patrick).
Le Char des élus. (Riders in the chariot). Traduit de l’anglais par Suzanne Nétillard
.
EXEMPLAIRES SUR PUR FIL, seul grand papier, tiré de
20
à
35
exemplaires.
Dos passés.
240 COLLECTION DU MONDE ENTIER. —
Paris, Gallimard,
[années 1960]. Ensemble 14 volumes in-12 ou in-8, demi-
maroquin, dos longs avec le titre doré, têtes colorées, couvertures et dos, étuis.
300 / 400
Réunion des éditions originales des traductions françaises de : BLOOMFIELD (Anthony).
Le Corrupteur. Traduit de
l’anglais par A. Joba
. — ELSNER (Gisela).
Les Nains géants. Traduit de l’allemand par Marie-Louise Ponty
. — GEISSLER
(Christian).
La Honte des fils. Traduit de l’allemand par Nicole et Michael Riome
. — GLOAG (Julian).
Le Tabernacle.
Traduit de l’anglais par Lola Tranec
. — GROSSO (Alfonso).
Le Fossé. Traduit de l’espagnol par Bernard François
.
— HARNACK (Curtis).
Dans la main de dieu. Traduit de l’anglais par Pierre Singer
. — PARISE (Goffredo).
Luxurieux,
point ne sera. Traduit de l’italien par Michel Arnaud
. — POLLINI (Francis).
Ténèbres. Traduit de l’anglais par André
Cœuroy
. — POWYS (T .F.).
De vie à trépas. Traduit de l’anglais par Marie Canavaggia
. — PURDY (James).
Malcom.
Traduit de l’anglais par Marie Canavaggia
. — TESTORI (Giovanni).
Les Mystères de Milan. Le pont de la Ghisolfa.
Traduit de l’italien par Maurice Javion
. — WILSON (Colin).
Le Sacre de la nuit. Traduit de l’anglais par Odile de Lalain
.
— WOOLF (Douglas).
D’un mur à l’autre. Traduit de l’anglais par Céline Zins
. — WOOLF (Douglas).
Les Croulants.
Traduit de l’anglais par Solange et Georges Lalène
.
EXEMPLAIRES SUR PUR FIL, seul grand papier, tiré de
20
à
40
exemplaires.
241 DHÔTEL (André). Bonne nuit Barbara.
Paris, Gallimard,
1978.
In-8, broché, non rogné, non coupé.
400 / 500
Édition originale.
UN DES 25 EXEMPLAIRES DE TÊTE SUR VÉLIN
D’ARCHES, SEUL GRAND PAPIER.
Exemplaire parfait, tel que paru, dont seulement
6
feuillets
ont été coupés.
242 DONNAY (Maurice). Autour du Chat Noir.
Paris, Grasset,
1926.
In-4, broché.
120 / 180
Édition originale.
Un des
110
exemplaires sur vélin réimposés.
Envoi autographe signé :
à Monsieur J. Saqui en souvenir
d’une conférence, et d’un public idéal
.
241