3 7 juin 2024 Gros & Delettrez DON QUICHOTTE EN ESPAGNOL 1. PREMIÈRE EDITION BELGE PARUE DEUX ANS APRÈS L’ORIGINALE de 1605. CERVANTES SAAVEDRA (Miguel de). EL INGENIOSO HIDALGO DON QUIXOTE DE LA MANCHA… Dirigido al Duque de Bejar. Brusselas, Roger Velpius, 1607. Un volume in-8 (12 ff, 592 pp, 8 pp), pleine basane de l’époque frottée et épidermée, coins émoussés, mors fendus. Partie blanche du feuillet de titre découpée pour faire disparaître un ex-libris. Quelques mouillures claires et quelques cahiers légèrement roussis. Précieuse édition belge, la première à Bruxelles, dans laquelle il manque malheureusement treize feuillets : 3 ff dans le prologue ; e f. X2 ; les ff Z4 et Z5 ; les ff Gg2 à Gg7 et le f. Nn8. Palau, 51981: e imprimio teniendo à la vista la segunda tirada de La Cuesta, y el texto esta corregido con cuidado. Se suele juntar a la segunda parte de Brusselas 1616. Rius, 7; Henrich, 7. Ex-libris sur le titre : Stephani Lecarlier, abbatiae Regali Brimolariensi (?) vulgo de Chomblieres, 1731. 600 / 800 € 2. PREMIÈRE APPARITION EN FRANCE D’UN EXTRAIT DU QUIJOTE EN ESPAGNOL MEDRANO (Julian de), Cavallero Navarro. LA SILVA CURIOSA n que se tratan diversas cosas sotilissimas y curiosas, muy convenientes para Damas y Cavalleros, en toda conversacion virtuosa y honesta. Vendese en Paris, En casa de Marc Orry, 1608. Un volume in-8 (8 ff, 328 pp) plein veau glacé fauve, dos à nerfs orné de motifs et croix de Malte dorés, pièce de titre de maroquin grenat, encadrement de filets à froid sur les plats, armes dorées au centre (Reliure du XVIIIe sècle). Bon exemplaire un peu gauchi. Seconde édition de la Silva Curiosa (miscellanées de proverbes, d’épitaphes, de poésies, de bons mots et de contes) qui parut en 1583 à Paris mais sans l’extrait de Don Quichotte édité en 1605 ! Cette nouvelle édition a été corrigée par César Oudin qui n’est autre que le premier traducteur du Quichotte en français (1614). On lui doit ainsi la publication à la suite de la Silva Curiosa (pp. 274 à 328) des chapitres 33, 34 et 35 qui formeront le nouvelle exemplaire intitulée « El Curioso Impertinente ». Nous sommes ici en présence de la première apparition en France (Paris) d’un passage du Quijote en espagnol seulement trois ans après la publication de l’édition princeps. pp. 57-58 caviardées. Palau, 159908; Salva, 2106; Rius, 218; Brunet III, 1574. Précieux exemplaire aux armes non identifiées d’un commandeur de l’ordre de Malte. 3 500 / 4 000 € 2
RkJQdWJsaXNoZXIy NjUxNw==