KA-MONDO Paris. Livres précieux - Reliures parisiennes

N° 43 – Catalogue de vente du 27 juin 2025 104 105 Jointe : lettre autographe signée d’Antonina Gmurzyńska adressée à Mendel Mann aux éditions Calmann-Lévy. 2 pages et demie à l’encre bleue sur un feuillet in-8, Varsovie, 27 janvier 1962, avec enveloppe. Traduction : « Monsieur, Je me permets de vous informer qu’après la conversation téléphonique que j’ai eu avec Mr Benarim, je vous envoie aujourd’hui le manuscrit de mon livre. Encouragée par Mr Benarim, après l’échange qu’il a eu avec vous, je vous prie d’avoir la patience de le lire, en évaluant objectivement mon « œuvre », pour une éventuelle édition en France dans laquelle je mets beaucoup d’espoir et de désir. Cependant, je vous prie de bien vouloir l’évaluer de manière sévère et objective, puisque c’est mon premier travail de ce genre et de son succès dépendra la continuation d’une future activité littéraire. Le thème du livre relate le quotidien d’une jeune femme pendant la période d’aprèsguerre et ses souvenirs tragique de l’occupation. Dans le cas où votre évaluation serait positive et avant de commencer les démarches concrètes pour la traduction ou l’édition de mon manuscrit, je serais obligée de faire une demande dans mon pays pour avoir le droit et le permis en accord avec la loi. Je vous prie donc de bien vouloir prendre contact avec moi par courrier avant de commencer quoi que ce soit. Je vous envoie mes salutations les plus sincères et en même temps je vous prie de m’excuser pour les ennuis que j’ose vous causer. J’attends avec l’impatience votre évaluation et votre réponse. Antonina Gmurzyńska » Tapuscrit unique qui mériterait d’être publié. 2 000 / 2 500 € 198. [OCCUPATION] ; [FEMME GALERISTE]. GMURZYŃSKA (Antonina). Tapuscrit inédit d’un roman. Sans titre. En polonais. Circa 1962. In-4 (30 × 521 × 54), cartonnage de toile verte, dos droit, 211 pages tapuscrites numérotées. Pages légèrement brunies, toile défraichie en tête et pied du dos. Tapuscrit inédit avec annotations manuscrites à l’encre bleue de l’autrice : ratures, corrections orthographiques, fautes de frappe et numérotation des trente chapitres qui composent le récit. Il s’agit du premier roman d’Antonina Gmurzyńska, célèbre galeriste d’origine polonaise. Au tout début des années 1960, Antonina, jeune Polonaise de Varsovie, cherche à se faire publier. Dans ce récit d’une grande sensibilité écrit à la première personne, elle donne voix au quotidien d’une jeune femme dans l’après-guerre, hantée par les souvenirs tragiques de l’Occupation. Comme l’atteste la lettre jointe, Antonina prend l’initiative de solliciter Mendel Mann (1916-1975), poète et écrivain de langue yiddish, installé en France depuis 1961, publié par Calmann-Lévy et connu pour ses écrits sur la Seconde Guerre Mondiale. Il semblerait que cette entreprise éditoriale ait échoué : il n’y a pas trace de publication française ni polonaise. Âgée de 13 ans lorsque les nazis tuent ses parents et ses frères et sœurs, Antonina quitte son pays natal sous contrôle de l’Union soviétique et réapparaît en 1965 à Cologne, où elle entame une carrière dans un tout autre registre. Elle y ouvre une galerie d’art moderne et remet au goût du jour, en Europe de l’Ouest, les artistes de l’avant-garde russe. À la mort d’Antonina, en 1986, sa fille Krystyna reprend la galerie et y introduit des artistes contemporains. Duhamel du Monceau (Traité des arbres et des arbustes, Paris, 1800-1804). Vol. II [n° 14] [MARRONNIER d’Inde]. Exemplaire truffé (lot n° 197). Gravure avant la lettre, éléments de dessin, aquarelle et gouache. 197 198

RkJQdWJsaXNoZXIy NjUxNw==