Page 22 - cat-vent_ader18-06-2014-cat

Version HTML de base

LIVRES ANCIENS
20
36. GLUCK (Christoph Willibald von).
Iphigénie en Aulide, tragédie opéra en trois actes.
Paris : M. le Marchand,
s.d.
— In-4, (2 ff.), 298 pp. Basane porphyre, triple filet doré en encadrement sur les plats, dos à nerfs orné, tranches
marbrées (
reliure de l’époque
).
200 / 300€
Édition originale dédiée à Louis XVI, de la partition complète gravée par le S
r
Huguet de cette tragédie-opéra en 3 actes de
Gluck.
Elle avait été représentée pour la première fois par l’Académie royale de musique le mardi 19 avril 1774 sur un livret de
François-Louis Gand Le Bland du Roullet, d’après la tragédie de Jean Racine.
Dos en grande partie manquant, épidermures sur les plats. Réparations au titre, au feuillet de dédicace ainsi qu’aux deux
derniers feuillets. Il manque les pages 103 à 106 remplacées par une copie manuscrite ancienne.
37. [GRYPHE (Sébastien)].
Precationes aliquot celebriores, è sacris Biblijs desumptæ, ac in studiosorum gratià lingua
Hebraica, Græca, & Latina in Enchiridij formulam redactæ.
Lyon : Sébastien Gryphe, 1528.
— In-16, (88 ff.). Parchemin
rigide blanc, titre et date en noir sur le premier plat et petite fleur en noir au centre du second, dos lisse, tranches dorées
(
reliure moderne
).
2000 / 3000€
Renouard,
Annales de l’imprimerie des Alde,
p. 304-305 : “Petit volume devenu très rare”. - Baudrier, VIII, 50. - Gérard
Morisse,
Pour une approche de l’activité de Sébastien Gryphe,
in.
Revue française d’histoire du livre,
n° 126-127, pp. 32-33. -
Bibles imprimées du XV
e
au XVIII
e
siècle conservées à Paris,
BNF, 2002, n° 85. - Schwarzfuchs,
L’hébreu dans le livre lyonnais
au XVI
e
siècle : inventaire chronologique,
ENS, 2008, p. 55, n° 13.
UN DES MERLES BLANCS BIBLIOGRAPHIQUES.
Ce livre est un recueil de prières choisies tirées de l’Écriture sainte, destiné aux étudiants pour servir notamment de base à
l’apprentissage des langues. De petit format, rare à cette époque, il a été imprimé sur 4 colonnes en grec, en hébreu et en latin.
L’UN DES PREMIERS LIVRES IMPRIMÉS PAR SÉBASTIEN GRYPHE après son installation comme libraire à Lyon,
considéré comme un “joyau de l’imprimerie”. Renouard qualifiait cet ouvrage de Gryphe de “volume d’essai”, dans lequel
ce dernier utilisa pour la première fois des caractères grecs et hébraïques venus de Bâle. Selon la description donnée par Lyse
Schwarzfuchs, il contient les prières suivantes : “Septante, traduction latine de la Septante, texte hébreu et sa traduction latine
de Pagnini pour les Cantiques, Psaumes de la Pénitence, extraits des Prophètes (Isaïe, Jérémie, Ézéchiel, Daniel, Michée,
Habaquq). Décalogue. Les extraits de Baruch et de l’Ecclésiastique sont sur 2 colonnes (uniquement Septante et sa traduction
latine)”.
L’édition comporte deux lettrines historiées ainsi que la marque de Sébastien Gryphe au verso du dernier feuillet.
Nous n’avons trouvé aucune référence de vente de cet ouvrage dans les 10 dernières années. Dans son étude, Morisse fait
référence à Kraus, “l’un des rares libraires ayant proposé cet ouvrage à la vente”, sans cependant citer le catalogue dans lequel
il figure.
Exemplaire en reliure moderne, bien conservé si ce n’est une discrète mouillure claire à quelques feuillets et la marque de
l’imprimeur très légèrement coupée.
Provenance : “Petri Idiers” de la Société de Jésus, avec étiquette collée sur le titre (XVIII
e
siècle).
37
37