Page 120 - cat-vent_berge7-03-2012-cat

Basic HTML Version

119
Relation manuscrite de l’expédition péruvienne d’un botaniste pour le compte du Jardin des plantes
133
WEDDELL (Hugues Algernon).
[Voyage dans le nord de la Bolivie et les parties voisines du Pérou, ou visite au district
aurifère de Tipuani]
.
1851
.
Manuscrit petit in-4 de (139) ff. : percaline verte, dos lisse (
reliure de l’ époque
).
Précieux manuscrit autographe de premier jet, en partie inédit, comprenant les notes prises en 1851 lors de la
mission scientifique au Pérou et en Bolivie du botaniste Hugues-Algernon Weddell (1819-1877).
La majeure partie de ces notes a servi à la rédaction du
Voyage dans le nord de la Bolivie et les parties voisines du Pérou, ou visite
au district aurif ère de Tipuani
(Paris, Bertrand, 1853). En préface de l’édition, Weddell affirmait : « Les notes qui s’y trouvent
consignées n’ont d’autre mérite que d’avoir été prises sur les lieux. »
Botaniste employé du Muséum d’histoire naturelle de Paris, Hugues-Algernon Weddell avait pris part à l’expédition Castelnau
en Amérique du Sud. Le 12 février 1851, il embarquait pour la seconde fois en direction du Pérou et de la Bolivie, accompagné
de Charles Borniche, ancien avocat à la cour, et de Martial de Herrypon, ingénieur civil, pour une mission commandée par le
Jardin des plantes. Weddell avait déjà exploré la région de Tipuani, en 1847, à la recherche d’arbres produisant le quinquina.
Manuscrit très lisible, rédigé à l’encre brune et noire, orné de plusieurs croquis à la plume, aquarelle et mine de plomb. Il offre
un journal scientifique avec des observations relatives à la botanique, la zoologie, l’agriculture, la démographie, la minéralogie,
l’hydrographie, la géographie et la météorologie. Weddell étudie aussi le commerce et les matières premières (cacao, quinquina,
laines), les « fruits & légumes qui se rencontrent sur le marché de La Paz au mois de mai », l’artisanat (chapeaux de paille),
la gastronomie (eau de vie, recettes de cuisine de « divers ragouts péruviens & boliviens »), le système de santé et les hôpitaux,
et il renferme enfin des renseignements sur les fêtes religieuses locales.
Il fait également état du coût du voyage entre Paris et Arica en passant par Saint-Thomas (Antilles) ou par New York.
Le manuscrit et quelques feuillets volants joints sont d’un grand intérêt linguistique, reproduisant le vocabulaire des langues
du Quechua : le Leco et le Tacana.
Parmi les croquis originaux de Weddell, on relève des coupes de rivières et de terrains, ainsi que la représentation d’instruments
agraires. Certains de ces dessins n’ont pas été reproduits dans l’édition du voyage et sont donc inédits.
On joint une lettre autographe adressée à Weddell, datée de Londres, le 4 juin 1850 (2 feuillets in-8).
4 000 / 6 000
133