Page 122-123 - cat-vent_godts17-06-2014-cat

Version HTML de base

Éditions du XVI I I
e
siècle
18
de
eeuwse drukken
298 — 
[LONGUS].- Les Amours pastorales de Daphnis et Chloé.
S.l., s.n., 1718 [1745 ?].
In-12° : [12 dont front.]-159-[1 bl.]-xx pp., 26 (sur 29) h.-t. (qqs rousseurs passim, lég. bruni,
manquent 3 gravures dont celle des "Petits Pieds").
Rel. de l'époque : plein maroquin rouge, large dentelle droite dorée cernant les plats, dos à nerfs et caissons
fleuronnés dorés et étiq. de cuir vert, filet et roulette fleuronnée dorée sur les coupes et remplis, gardes de
PAPIER BROCART, tranches dorées (lég. us.).
Est.
 : 
400/ 500 €
Exemplaire dont la collation correspond à celle de 1745 malgré la date de 1718 sur le
titre gravé et sur le titre (qui remplace ici celui daté 1745). Illustré des mêmes figures que
l'édition dite "du Régent" (1718) soit un titre-frontispice illustré gravé par Audran d'après
Coypel daté 1718 et de hors-texte gravés par Audran d'après Philippe d'Orléans ainsi
que 4 bandeaux non signés.
# Cohen 652-653 (signale 4 culs-de-lampes mais ils ne se trouvent que dans le tirage in-4°
paru conjointement); # Reynaud 315.
● Jolie reliure.
299 — (Philologie & Sciences)
TUINMAN, Carolus.- De oorsprong en uitlegging
van dagelijks gebruikte Nederduitsche spreekwoorden [...].
Middelburg, Michiel Schryver, 1726 [- 1727].
2 delen in 1 vol. in-4° : [34 incl. gegrav. titel]-374-[58]-36-[8], [34]-248-[28]-54-[2]-16-10-66 pp. (vlekjes
passim, enkele bladen gebruind, sporadische hs markeringen met blauw potlood in dl 2).
Eigentijdse Hollandse perkamenten spitselband : gladde rug met titel in pen (licht vervuild, boekblok gelost, hs
h
erkomst op schutblad).
Est.
 : 
120/ 150 €
Eerste druk
van dit taalkundig-lexicologisch werk
met
autografe handtekening van de auteur
,
Tuinman (1660-1728), predikant te Middelburg
en auteur van verschillende bundels stichtelijke
gezangen en polemische prozawerken gericht tegen
libertijnen en rooms-katholieken. De spreekwoorden,
ieder met vermelding van oorsprong en met een
korte verklaring, worden ingedeeld in categorieën
als "uit de H. Schrift", "gesproten uit de Heidendom",
"afkomstig uit het Pausdom", "uit oude meeningen,
en gewoonten" enz. De "aanhangsels" van het 2
de
deel behandelen meteorologische onderwerpen
("Natuurlyke voortekenen van allerlei weder", "Bericht
van de wiskunstige en natuurkundige werktuigen,
genaamt thermometrum en barometrum") en
volksgeneeskundige voorschriften ("De schoole
van Salerno"). Mooi gegraveerde allegorische titel
met voorstelling van de Nederlandse Maagd in een
lusthof en toespeling op de naam van de auteur.
# Frederiks en Van den Branden 793; # NNBW III-
1248/1250; # DBNL.
¶ Édition originale de ce dictionnaire de dictons néerlandais avec des annexes traitant de la météorologie
et de médecine populaire, ornée d'1 titre gravé (ex. lég. défraîchi). Plein vélin de l'ép. (déboîté, lég.
défraîchi).
300 — (Philologie) 
-
Ens. 2 ouvr. en 3 vol.
-
LE ROUX, Philibert-Joseph.- Dictionnaire
comique, satyrique, critique, burlesque, libre et proverbial [...]. Nouvelle édition,
revue, corrigée et considérablement augmentée.
Pampelune [i.e. Paris], s.n., 1786.
2 vol. in-8° : [4]-xvi-612, [4]-606 pp. (cachet au faux titre du vol. I, qqs rouss., notes mss modernes, pet.
mouill. marg. au début du vol. II, rares déch. marg.).
Rel. de l'époque : pleine basane marbrée, dos fleuronnés dorés à nerfs, tr. jaspées de brun (épidermures, pet.
manques aux coiffes du vol. II, qqs coins émoussés, notes mss modernes aux gardes).
Est.
 : 
150/ 200 €
Premier recueil de mots (éd. orig. : 1718), proverbes et expressions du langage populaire
et argotique repris d'auteurs anciens et de l'époque tels Rabelais, Molière, Scaron,
Corneille, La Fontaine, Voiture, Rabutin, etc. ou du théâtre italien. L'ouvrage, composé par
un français réfugié à Amsterdam (+ 1790), connut de nombreuses réimpressions. Belle
occasion d'apprendre que muguet, babouin, chèvre, flageolet ou safran avaient autrefois
d'autres significations parfois inattendues.
# Brunet III-999; # Graesse IV-171; # VANCIL, D. E.- Catalog of dictionaries, word books,
and philological texts, 1440-1900 [...]. London, Greenwood press, cop. 1993, 146.
▲ Provenance : Sylvain Brunschwig-Draeger (1882-1972), bibliophile allemand dont la
bibliothèque fut en vendue en 1955 (?) (ex-libris).
Joint
 : Élite des bons mots, et des pensées choisies, recueillies avec soin des
plus célèbres auteurs, et principalement des livres en Ana. Amsterdam, Jacques
Desbordes, 1725, 2 parties en 1 vol. in-12° plein veau de l'ép. (déch. restaurée au faux
titre, lég. bruni, pet. rouss., manque à la coiffe sup., 3 coins émoussés). # pas dans Barbier.
301 — (Philologie)
— 
POMEY, François-Antoine.- Le grand dictionaire royal, I.
François-latin-allemand. II. Latin-allemand-françois. III. Allemand-françois-latin
[...]. Édition septième [...]. [- Magnum dictionarium regium [...]].
Cologne & Francfort, chez les héritiers de Servais Noethen, 1740.
4 parties en 2 vol. in-4° : front.-[14]-984 [i.e. 980], [2]-344-[2]-355-[1 bl.]-64 pp. (mouill., rousseurs, pet.
manques et marge inf. restaurée au front.).
Rel. de l'époque : pleine peau de truie sur ais de bois avec fermoirs en laiton, plats entièrement estampés à froid
de filets et roul. fleuronnées encerclant un médaillon fleuronné central, dos à nerfs sertis de filets à froid (taches
-une plus grande sur le plat sup. du vol. II-, erreur dans la tomaison des vol., note ms. "Le 3 mai 1795 arrivé
d'Eijchstädt à Ellingen en Franconie" sur les contreplats sup., ex-libris part. collés aux gardes sup.).
Est.
 : 
100/ 120 €
Dictionnaire dans le sens large du terme (éd. orig. : Lyon, 1664) par le préfet des études
jésuite à Lyon Pomey (1636-1673), "considérablement augmenté & enrichi de nouveau,
par les dictionnaires de l'Académie françoise, Danet, Jubert & autres non seulement d'un
grand nombre de mots François nouvellement introduits, sur tout de termes des Arts et
des Sciences, d'Expression élégantes et naïves, et de sentences remarques; mais encore
accompagné de cinquante descriptions de diverses choses tout-à fait admirables et D'un
petit Traité fort-curieux de la venerie et de la fauconnerie [...]" (cfr titre). Le texte de cette
édition est basée sur la seconde de 1771 dont l'auteur en parle en ces termes : "la premiere
[édition] me paroit semblable à une fille de village, toute crasseuse & grossiere; & que celle-
cy a l'air d'une fille de maison, également belle & bien mise" (cfr "Avis au lecteur").
# De Backer-Sommervogel VI-984; # pas dans Brunet.