Lot n° 70
Top Enchère
Sélection Bibliorare

PROUST Marcel (1871-1924)ÉPREUVES corrigées avec corrections et additions autographes pour Du côté de chez Swann (1913); cahier in-8 de 16 pages (273-288). Cahier d'épreuve pour l'édition originale de Du côté de chez Swann (Grasset, 1913).

Estimation : 8000 - 10000
Adjudication : 48 100 €
Description

Il présente des corrections autographes et 7 additions autographes marginales, la dernière se continuant sur une paperole collée.

Le cahier (numéroté 13) porte en tête le cachet de Ch. Colin, imprimeur à Mayenne, à la date du 9 août 1913, avec la mention «Épreuves en 3e».

Il se rattache à la deuxième partie, Un amour de Swann, et correspond aux pages 218-232 de l'édition Tadié de la Bibl. de la Pléiade. Swann prend le thé chez Odette ; Odette ressemble à la Zephora de Botticelli; échange de lettres. Un soir, ne trouvant pas Odette chez les Verdurin, Swann la cherche dans la nuit, il la retrouve tenant un bouquet de catleyas, et d'autres garnissant son corsage; elle devient sa maîtresse; la métaphore «faire catleya»; Swann vient chez elle tous les soirs...

La première addition importante (p. 273) concerne la première lettre que Swann reçoit d'Odette, où il «reconnut tout de suite cette grande écriture dans laquelle une affectation de raideur britannique imposait une apparence de discipline à des caractères informes qui eussent signifié peut'être pour des yeux moins prévenus le désordre de la pensée, l'insuffisance de l'éducation, le manque de franchise et de volonté. Swann avait oublié son étui à cigarettes chez Odette»...

Une autre (p. 277), avec deux rédactions biffées, concerne une autre lettre «qu'elle lui avait fait porter à midi de la “Maison Dorée” (c'était le jour [de la première représentation d'adieux de Delaunay où les Verdurin l'avaient emmené le soir avec Odetteelle commençait biffé] de la Fête de Paris-Murcie donnée pour les inondés de Murcie) commençait»... Sur la dernière page (288), Swann, revenant de soirée, congédie ses amis : «Eux s'étonnaient; et, de fait, Swann n'était plus le même. On ne recevait plus jamais de lettre de lui où il demandât à connaître une femme. Il ne faisait plus attention à aucune, s'abstenait d'aller dans les endroits où on rencontre. Dans un restaurant, à la campagne, il avait l'attitude inverse de celle à quoi, hier encore, on l'eût reconnu et qui avait semblé devoir être toujours la sienne. Tant une passion est en nous comme un caractère momentané et différent, qui se substitue à l'autre et abolit les signes jusque-là invariables par lesquels il s'exprimait! En revanche ce qui était invariable maintenant, c'était que, où que Swann se trouvât, il ne manquât pas d'aller rejoindre Odette. Le trajet qui le séparait d'elle était celui qu'il parcourait inévitablement et comme la pente même, irrésistible et rapide, de sa vie. À vrai dire, souvent»...

PROVENANCE Bibliothèque Horace Finaly CORRECTED PROOFS with autograph corrections and additions for Du côté de chez Swann (1913); 16-page in-8 booklet (273-288). Proof book for the first edition of Du côté de chez Swann (Grasset, 1913). It contains autograph corrections and 7 autograph marginal additions, the last of which is continued on a glued paper. The notebook (numbered 13) bears at the head the stamp of Ch. Colin, printer in Mayenne, dated August 9, 1913, with the mention "Épreuves en 3e". It belongs to the second part, Un amour de Swann, and corresponds to pages 218-232 of the Tadié edition of the Bibl. de la Pléiade. Swann takes tea at Odette's house; Odette looks like Botticelli's Zephora; exchange of letters. One evening, not finding Odette at Verdurin's, Swann searches for her in the night, finds her holding a bouquet of catleyas, and others adorning her bodice; she becomes his mistress; the metaphor "faire catleya"; Swann comes to her house every night... The first important addition (p. 273) concerns the first letter that Swann receives from Odette, where he "recognized at once that large handwriting in which an affectation of British stiffness imposed an appearance of discipline on shapeless characters which might have meant to less discerning eyes the disorder of thought, the inadequacy of education, the lack of frankness and will. Swann had forgotten his cigarette case at Odette's house"... Another (p. 277), with two redactions crossed out, concerns another letter "which she had sent him at noon from the 'Maison Dorée' (it was the day [of the first farewell performance of Delaunay where the Verdurins had taken him in the evening with Odetteelle began crossed out] of the Paris-Murcia Feast given for the flooded people of Murcia) began"... On the last page (288), Swann, returning from an evening out, dismisses his friends: "They were astonished; and, in fact, Swann was no longer the same. They were astonished; and, in fact, Swann was no longer the same. No letter was ever received from him in which he asked to know a woman. He no longer paid any attention to any woman, and refrained from going to places where people met. In a restaurant, in the country, he had the opposite attitude to the one by which, only yesterday, he would have been recognized and which had always seemed to be his. A passion is so much like a momentary and different character in us, which replaces the other and abolishes the hitherto invariable signs by which it was expressed! On the other hand, what was invariable now was that wherever Swann was, he would not fail to go and join Odette. The path that separated him from her was the one he inevitably travelled, and like the very slope, irresistible and rapid, of his life. In fact, often... PROVENANCE Horace Finaly Library

Partager