Ce livret publié par Alain Lotrian o�re les mêmes textes que l'édition in-4 (André-Corrozet),
c'est-à-dire la traduction de Marot suivie de l'épigramme de Martial traduite par Saint Romard
(avec la devise "Ne pis ne mieulx"). Elle y aj oute un "Prologue sus l'epistre de Leander à Hero
composée en latin par Ovide, et puis mise en françoys tant vers pour vers qu'en prose", ainsi
que la traduction anonyme des deux héroïdes d'Ovide sur le même suj et (di�érente de celle de
Saint-Romard publiée par L'Angelier et Corrozet dans l'édition in-8 de 1541).
L'édition de Villon n'est connue qu'à quatre ou cinq exemplaires ; le Musæus publié par
Alain Lotrian en 1544 est attesté par cet unique exemplaire.
; exemplaire
Quelques piqûres, déchirure sans manque dans la marge extérieure du feuillet Cc
avec de bonnes marges, agréablement relié au XVIII siècle.
Provenance : Note bibliographique à la première garde (encre noire, six lignes, XVIII siècle).
– "Dorpiau" (?), signature à la plume.
Exceptionnelle réunion de deux précieux �eurons de l'ancienne poésie française.
6
e
e
Tchemerzine-Scheler, V, 979 ; et IV, pp. 531-533 pour les autres éditions du poème de Musæus traduit par Marot. – Pierre Berès,
cat. 49, n° 256 :
. – Nous remercions M. Guillaume Berthon, spécialiste et bibliographe de Marot, pour sa
contribution à l'identification et à la description de ce volume.
"L. Thuasne ne l 'a j amais rencontrée et n 'a pu la décrire ; Brunet n 'en signale que l 'exemplaire de R. Heber qui
est peut-être celui du British Museum "
15 000 / 20 000 €