Page 107 - cat-lib-veyssiere-fevrier2012

Basic HTML Version

322) [987] PAUSANIAS traduit par GEDOUYN
Pausanias ou voyage historique de la Grèce traduit en françois avec des remarques
A Amsterdam, aux dépens de la Compagnie des Libraires. 1733..
4 volumes in-12, LX et 376 pages ; (2ff) et 359 pages ; (2ff) et 368 pages ; (2ff) et 475 pages.
Plein veau blond, encadrement de 3 filets dorés, dos sans nerf à la grotesque, filets guillochés
sur les coupes, roulette intérieure ; toutes tranches dorées. Elégante reliure du temps. (Petite
tache en bas des plats du tome I ; rousseurs sur les faux-titres .)
.
Très bel exemplaire de la première édition in-12 de cette célèbre traduction, la première que
l'on ait de Pausanias
.
Elle est faite sur la version latine d'Amaseus, publiée pour la première
fois en 1547. Elle a le grand mérite d'être la première traduction en langue vernaculaire, et
garde d'Amaseus l'élégance et quelques infidélités. 6 figures dépliantes dont 3 cartes.
(Schweiger, page 225 :"Diese Ausgabe ist in Frankreich selten un gesuchter als die Quarto-
Ausgabe" : Cette édition est en France plus rare et plus recherchée que l'édition in-4°).
800,00
323) [566] GREGOIRE DE NAZIANZE
Τον εν αγιοις πατρος ηµων Γρεγοριου του Θεολογου αρχιεπισκοπου Κονσταντινουπ
ολεως τα ευρισκοµενα παντα.
Sancti patris nostri Gregorii … opera omnia quae extant.
Parisiis, curis et sumptibus Parent-Desbarres. 1840..
2 volumes grand in-folio (404 X 255 mm), (2ff), CCI pp, 967 pp ; XXIII et 1391 pp chiffrées
par erreur 1395, (1 p). Pleine basane du temps. (Quelques minimes défauts aux reliures).
.
Belle et bonne édition sur deux colonnes, en grec et en latin.
Elle reprend le tome I (seul paru) de l'édition de Paris, 1782, donnée par les Bénédictins de la
Congrégation de Saint-Maur ; et la complète enfin du tome II, laissé en manuscrit par le
mêmes Bénédictins, édité par Caillau.
Cette édition se fonde sur les éditions anciennes, toutes partielles, et sur les différents
manuscrits retrouvés en France, au Vatican, en Angleterre et en Allemagne.
L'ouvrage est imprimé dans les beaux caractères de Bourgogne et Martinet (" Ex typis
Bourgogne et Martinet, via vulgo dicta Jacob, 30"). Le caractère grec ressemble à s'y
méprendre à un Didot 112. La maison Didot étant située au 24 rue Jacob, il était difficile de
chercher plus près un meilleur modèle..
(Brunet, II, 1727, parlant du tome I de 1782 :"Belle édition qui a été enfin complétée. On l'a
faite reparaître avec un second volume [chez Parent Desbarres]...Le second volume se vend
séparément.")
700,00
324) [2441] [GUILLERAGUES, Gabriel de & GIRARDIN, Pierre].
Ambassades du Comte de Guilleragues et de M. de Girardin auprès du Grand Seigneur
,
avec plusieurs pièces curieuses tirées de tous les Mémoires des ambassadeurs de France à la
Porte, qui font connoître
les avantages que la religion et tous les princes de l'Europe ont
tiré des Alliances faites par les François avec Sa Hautesse depuis le règne de François
Ier, et particulièrement sous le règne du Roy, à l'égard de la religion ; ensemble
plusieurs descriptions de festes et de cavalcades à la manière des Turcs qui n'ont point
encore été données au public, ainsi que celles des tentes du Grand Seigneur..
Paris, G. de Luynes, T. Girard et M. Guerout. 1687