Page 28 - cat-vent_tessier26-03-2014-cat

Version HTML de base

76
77
77
78
32
78
76
HUYSMANS
Joris-Karl.
Ensemble de 2 lettres autographes signées :
— [21 janvier 1895] ; 1 page in-16.
« J’ai peur d’être obligé d’arrêter, pendant quelques jours, les folies de corrections
auxquelles je me livre. Je suis arrivé à un état de fatigue cérébrale, telle que je ne trouve plus mes mots. Et presque tous les
chapitres sont à refaire ! Quelle misère, mon Dieu ! Avec cela, l’emballement de l’éditeur m’effraie et va, en s’accroissant
[…]
.
Je vous jure sincèrement, allez, que tous les succès ne valent pas une halte dans la tiède crypte de Sous-Terre et que je leur
préférerais joliment un peu de contentement de soi-même, dans un cloître ! »
— « Samedi matin » ; 1 page in-16 oblongue.
« Mon bien cher abbé, je vous fais porter des volumes, l’un pour vous,
et 2 autres dont 1 pour l’abbé Schaffner et le 3e pour l’abbé Perruchot, lorsqu’il viendra vous voir. Le départ du livre dépasse nos
prévisions et dans 2 jours, nous n’aurons plus un exemplaire. La Hollande, seule, nous en a raflé, hier, 600 d’un coup ! »
600/800
77
HUYSMANS
Joris-Karl.
Ensemble de 2 lettres autographes signées :
— « Jeudi matin »
; 1 page in-12.
« Je voulais vous aller porter des ballots d’épreuves et je ne sais plus trop comment
faire. J’ai vu le terrible prince de la science qui, après m’avoir joué des airs de piano sur l’estomac et sur le ventre avec ses
mains, m’a soumis à un régime C’est pas simple. Dans un déluge de teintures d’élixirs, de cachets, de jus de peptone, plus rien à
manger, sinon une vague côtelette
[…]
. De tout cet attirail, il résulte que je vais être obligé de me faire faire à dîner par la mère
Grimaud — si tant est que l’on appelle dîner un repos où presque tous les plats sont interdits. »
—Sans date
; 1 page in-12.
« Vous savez que nous dînons ensemble avec ce bon Landry, j’espère, le jour de l’an. Je
serai obligé de rester chez moi dans la journée, pour attendre la visite de soeurs à moi qui éprouveront certainement le besoin de
venir m’éponger un peu d’or. Alors, si cela ne vous gênait point, voudriez-vous venir me prendre à l’heure qu’il vous plairait.
[…]
J’ai une nouvelle affaire pour En Route. Un américain est arrivé de New-York pour le traduire, à mesure — et nous devons
paraître, le même jour, à New-York, Paris, Londres. »
600 / 800
28
AUTOGRAPHES et MANUSCRITS