Previous Page  12 / 140 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 12 / 140 Next Page
Page Background

13 BUDÉ (Guillaume). Commentarii linguae graecae.

Bâle,

s.n.

[Johannes Bebel]

,

[mars]

1530.

In-folio, vélin rigide,

dos à nerfs portant le titre à l'encre, tranches mouchetées de rouge (

Reliure du XVII

e

siècle

).

800/1 000 €

Seconde édition, après l'originale publiée à Paris chez Josse Bade en 1529.

Impression en caractères grec et romain sur deux colonnes, la dédicace à François I

er

étant entièrement imprimée en grec.

Les

Commentaires de la langue grecque

, œuvre monumentale de Guillaume Budé (1468-1540), ont joué un rôle capital

dans l'étude du grec en France au XVI

e

siècle.

Sur le titre, ex-libris manuscrit d'un monastère (XVII

e

siècle).

Feuillet e

1

un peu froissé. Importante tache d’encre en tête des premiers feuillets liminaires, titre doublé et un feuillet de table renforcé dans la marge inté-

rieure. Des feuillets un peu roussis, les 8 derniers fortement atteints avec mouillure. Le colophon est biffé à la plume à la fin.

14 BULLEIN (William). Bulwarke of Defence against all

Sicknesse, Soarenesse, and Woundes that doe dayly

assaulte mankinde.

Londres, Thomas Marshe, 1579.

4

parties en un volume in-4 gothique, vélin, boîte-étui

demi-vélin moderne (

Reliure de l'époque

).

2 000/3 000 €

Cushing, B850. — Durling, n°779.

R

ARISSIME

TRAITÉ

DE

MÉDECINE

DU

XVI

e

SIÈCLE

,

À

W

ILLIAM

B

ULLEIN

(†

VERS

1575-1576),

PHYSICIEN

ET

MÉDECIN DE

LA

R

ENAISSANCE ANGLAISE

.

Cette seconde édition, parue après l'originale de 1562, se

divise en 4 parties :

The Booke of Simples

(un des plus

anciens herbiers imprimés anglais),

A litle dialogue

betweene two men... concerning Apostumations

,

The

Booke of Compounds

,

The Booke of the use of sicke men

and medicines

.

Imprimée en caractères gothiques, elle est ornée dans le

texte de quelques bois de grandeurs différentes (cornues,

plantes et figures anatomiques). Le titre général est placé

dans un bel encadrement gravé sur bois.

Ex-libris armorié gravé de Richard Shuttleworth

Streatfeild. Étiquette ex-libris HBLWithdrawn.

Exemplaire contenant le titre et les feuillets 3-4 de la première partie en

photocopie. Déchirure transversale consolidée à 2 feuillets, petit manque

de papier touchant les manchettes de 2 autres feuillets. Quelques

mouillure et tache. Reliure tachée, doublure et gardes renouvelées.

15 CALIDASA (ou KALIDASA). La Reconnaissance de Sacountala, drame sanscrit et pracrit de Calidasa, publié pour

la première fois, en original, sur un manuscrit unique de la Bibliothèque du Roi, accompagné d'une traduction fran-

çaise, de notes philologiques, critiques et littéraires, et suivi d'un appendice.

Paris, À la Librairie orientale de Dondey-

Dupré père et fils, 1830.

In-4, maroquin rouge, jeux de filets dorés et de listels à froid en encadrement, cadre dessiné

par des fers rocaille, dos orné, roulette intérieure, doublure et gardes de papier moiré bleu, tranches dorées, premier

plat de la couverture (

Reliure de l'époque

).

1 000/1 500 €

Première édition en français de ce drame relatant les amours du roi Dushyanta et de Shakuntala. Elle est dédiée au baron

Silvestre de Sacy.

Traduite par Antoine-Léonard Chézy (1775-1832), orientaliste qui fut le premier professeur de sanscrit au Collège de

France, elle fut imprimée aux frais de la Société asiatique de Paris (cf. Brunet, t. I, col. 1475).

L'ouvrage est accompagné d'une planche dépliante lithographiée par

Knecht

et

Senefelder

, reproduisant des fragments

de manuscrits sanscrits.

E

XEMPLAIRE

DU

TRADUCTEUR

,

AVEC

DES

NOTES

DE

SA MAIN

EN MARGE

DU

TEXTE

SANSCRIT

. Il a ensuite été offert par la

veuve de ce dernier comme l'indique cet envoi signé sur le premier plat de la couverture :

À Monsieur Duchesne. En

accomplissement de la promesse de son ami Chézy, par sa Veuve

.

D

E

TOUTE

RARETÉ

.

Piqûres de rousseurs à quelques feuillets, petits frottements à la reliure.

10

14