Background Image
Previous Page  43 / 80 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 43 / 80 Next Page
Page Background

Jeudi 27 novembre 2014

< 43

119 - CUSTINE, marquis de. La Russie en 1839.

Paris, Amyot, 1843. 4 volumes in-8 de (2) ff., XXXII, 354 pp. - (2) ff.,

416 pp. - (2) ff., 470 pp. - (2) ff., 544 pp., 1 tableau dépliant demi-

chagrin vert, dos lisses ornés en long de fleurons et filets dorés,

marque de possession frappée en queue, tranches marbrées.

ÉDITION

ORIGINALE du chef-d’oeuvre du marquis de Custine et

de l’un des écrits politiques les plus importants. Alexandre Sokourov

a fait le marquis de Custine l’un des héros de son filme L’Arche russe

(2002). Bel exemplaire de cet ouvrage très recherché conservé dans

ses élégantes reliures de l’époque.

Кюстин, Астольф де (1790-1857).

[Россия в 1839 году.]

Париж, 1843. – 4 т.: XXXII, 354+416+470+544 с., 1 л.табл.; 8° (21,5

см). – На фр.яз. В 4-х полукожаных переплетах эпохи с бинтами

и зол.тиснением по корешку. Шелковое ляссе. Владельческий ин-

скрипт на свободн.листе 1-го тома. Несущественные потертости

переплетов, небольшое повреждение корешка у т.1, временные

пятна.

ПЕРВОЕ ИЗДАНИЕ знаменитейшего сочинения маркиза де Кю-

стина о его поездке в Россию. Высказывания Кюстина о России

(«империя фасадов» и проч.) вызвали бурную полемику…кото-

рая продолжается до сих пор (так, режиссер А.Сокуров ведет

спор с критичным маркизом в своем фильме «Русский ковчег»).

4 000/4 500 €

120 - OUSTRIALOFF, Nicolas. Revue historique du règne de l’empereur

Nicolas I.

Traduit du russe par E.Babouchkine. St.Pétersbourg, de l’imp. Des pa-

piers de la couronne, 1851.

De la

Préface

du traducteur : « Dans le cours de mon voyage à travers

l’Europe j’ai plus d’une fois été frappé de l’inexactitude des notions que

les étrangers possèdent sur les institutions, les mœurs, et l’histoire de la

Russie. Sans parler même des personnes dont l’éducation a été négli-

gée, faute de moyens, car leur ignorance à ce sujet est extrême, les

hommes eux-même, qui par leur naissance et leur instruction appartien-

nent aux classes supérieures de la société connaissent rarement la véri-

table situation de la Russie. »

Force est de constater que ces observations, 150 ans après, tiennent

toujours.

Устрялов, Николай Герасимович (1805-1870).

[Историческое обозрение царствования государя императора

Николая I / Перевод Е.Бабушкина.]

Санкт-Петербург : тип. Экспедиции заготовления гос. бумаг, 1851.

– VIII,214, [6] с.; 23 см. – Подносной переплет из синего бархата с

фигурным блинтовым тиснением по обеим крышкам. Форзацы из бу-

маги, имитирующей муар. Тройной золотой обрез. Влад.инскрипт на

аван-титуле (орешковые чернила). Наклейка «Магазина буккниги

Могиза» от 1935 г. Потертости переплета. Редкость!

В Предисловии русский переводчик объясняет причины, побудив-

шие его предпринять этот труд; во время путешествий по Ев-

ропе он убедился, насколько плохо европейцы знают Россию, ее

историю и культуру. Бабушкин захотел поспособствовать устра-

нению этого вопиющего невежества. Любопытно отметить,

что и 150 лет спустя европейцы по-прежнему не знают толком

России…

1 000/1 200 €

119

120