Éditions du XVIII
e
s
328 –
VAN ZANTEN, Laurens.- Treur-tooneel der doorluchtige vrouwen, of Op
en ondergang der vorstinnen, en andere beruchte vrouwelijke personagien [...].
't Amsterdam, Jan ten Hoorn, 1699.
4 delen in 1 vol. in-4° : [18 incl. gegrav. titelplaat]-192, [4]-128, [4]-159, [4]-198 pp.; 12 pl. (kleine lichte
watervlek in binnenmarge van enkele pp., hs aantekeningen in potlood en een overtekening op de verso van
een pl., 1 pl. met lichte vlekken, laatste blanco p. gelost).
Eigentijdse band : perkament, blindgestempelde platten, rug met ribben (band licht vervuild).
Est.
:
400/ 500 €
Zeldzame enige uitgave
van deze verzameling van c. 230 gedramatiseerde levensverhalen
van bekende en minder bekende vrouwenfiguren sedert de antieke tijd, met veel aandacht
voor het sensationele. Titelprent en 12 platen in koper gegraveerd en gesigneerd Jan en/
of Casper Luyken.
# Klaversma & Hannema 1504; # Van Eeghen & Van der Kellen II-343.
¶ Unique et rare édition de ce recueil de c. 230 biographies dramatisées de femmes depuis l'Antiquité,
illustrée d'1 titre et 12 pl. par les frères Luyken. Plein vélin de l'ép. (pet. défauts, rel. lég. défraîchie).
ÉDITIONS du XVIII
e
siècle
18
de
eeuwse DRUKKEN
329 –
CERVANTES Saavedra, Miguel de.- Den verstandigen vromen ridder, Don
Quichot de la Mancha [...].
t' Amsterdam, Jan Roman en Pieter Visser, 1707.
2 delen in 1 vol. in-8° : 412 incl. gegrav. titelplaat, [2]-426-[29] pp.; 24 pl. (sporadische roestvlekjes).
Begin 19
de
eeuwse band : rood half-kalfsleder met perkamenten hoeken, platten van gemarmerd papier, rug
met ribben (platten gewreven en licht vervuild).
Est.
:
250/ 300 €
Zesde en gecorrigeerde druk van de vertaling (1
ste
Nl. uitg. : 1657; 1
ste
Sp. uitg. : 1617)
door Lambert van den Bos (1620-1698), conrector van de Latijnse school in Dordrecht en
belangrijk vertaler. Voor deze uitgave werd de tekst bewerkt door Gotfried van Broekhuizen
(1681-1708). Geïllustreerd met een titelplaat door Laurens Scherm en 24 kopergravures.
# Van der Steur, cat. 25, deel I, p. 198 (zelfde uitgave, zelfde jaar maar op het adres van
Graal en Van Heekeren).
¶ 6e édition de la traduction par van den Bos et van Broekhuizen, illustrée d'1 titre gravé par Laurens
Scherm et de 24 pl. Demi-veau rouge à coins de vélin du début du 19e s. (qqs pet. rouss., rel. frottée et
salie).
330 –
HOMÈRE.- L’Iliade, traduite en vers français, avec des remarques à la fin
de chaque chant, et ornée de gravures. Par M. Dobremès [...].
Paris, de l'imprimerie du Cabinet du roi. Et se trouve : chez la veuve Duchesne,
Berton, Frouillé, Nyon, Onfroy, Jombert, 1784.
3 vol. in-8° : front.-[4]-lvi-287-[2], [4]-315-[2], [4]-388-[1] pp.; 12 h.-t. (la plupart des pl. +/- brunies, qqs pp.
lég. brunies au vol. II, pet. taches éparses sinon en bonne condition).
Rel. de l'époque : plein veau marbré, dos lisses fleuronnés dorés avec étiq. de cuir bordeaux, tr. rouges (qqs
pet. us., mors sup. du vol. I très part. fendu, galeries de vers au mors sup. du vol. II).
Est.
:
250/ 300 €
Illustré par Georges Malbeste du portrait en buste d'Homère et de 12 planches dont une




