30
Livres Anciens
35.
HIPPOCRATE - GALIEN.
[Articella : Ista sunt opera que in hoc preclaro librocontinentur].
Venise, 14 juin 1513.
— In-folio, 305 x 215 : 136, 49 ff., (3 ff.
dernier blanc) [sig. a-r
8
A-E
8
F-G
6
]. Parchemin souple, Articella
inscrit à l’encre sur le premier plat, dos lisse, restes de liens de cuir
(
reliure de l’époque
).
600 / 800€
Cette édition très rare est l’une des réimpressions de l’édition vénitienne
de 1491 publiée par Gregorio e Vulpe.
Articella
était le nom donné au recueil de textes médicaux brefs relatifs
à la médecine hippocrato-galénique. Il fut créé au XII
e
siècle par les
médecins de l’école de médecine de Salerne et s’imposa rapidement comme
un des supports primordiaux de l’enseignement en Europe occidentale.
Son usage perdura jusqu’au XVI
e
siècle et l’on répertorie au moins 16
éditions imprimées entre 1476 et 1534.
Cette édition vénitienne est imprimée en caractères gothiques sur deux
colonnes. Divisée en 12 parties, elle devrait contenir autant de textes
médicaux.
Le présent exemplaire est malheureusement incomplet du premier cahier
de 8 feuillets devant contenir le titre et les 3 premiers textes (
Isagoge,
libellus de Pulsibus
et
De urinis
). Les textes suivants sont bien complets.
Ils sont formés, avec les commentaires de Claude Galien (0131?-0201?),
des
Aphorismes
d’Hippocrate dans la traduction de Constantin l’Africain
(1015-1087), du
Prognostica
et du
De regimine acutorum morborum
du
même auteur, ce dernier titre
traduit par Gérard de Crémone (1114-1187).
36.
KEATE (George).
Relation des îles Pelew, situées dans la partie occidentale de l’océan Pacifique.
Paris : Le Jay, Maradan, 1788
. — 2 volumes in-8, 192 x 118 : portrait, (2 ff.), 282 pp., 1 carte, 7 planches ; (2 ff.),
274 pp., (3 ff.), 8 planches. Basane jaspée, roulette dorée en encadrement sur les plats, dos lisse orné, tranches jaspées
(
reliure du début du XIX
e
siècle
)
300 / 400€
Édition originale de la traduction française de cette relation composée par l’écrivain et poète George Keate (1729-1797) à partir des
journaux et des communications de Henry Wilson, capitaine de l’Antelope qui fit naufrage en août 1783 sur un récif près de Koror.
Elle parut la même année que l’originale anglaise.
L’édition est ornée d’un portrait du capitaine Wilson gravé par Sophie Massard d’après Russell, d’une carte dépliante des îles
Pelew, et de 15 planches, dont 12 dépliantes, gravées en taille-douce notamment par De Gouy, Pierre François Tardieu, Miss Kent
d’après Devis ou encore S. Jouan.
Coiffes de tête arrachées, frottements d’usage aux dos, charnières du second volume fendues. Rousseurs éparses et de légères
salissures à certains feuillets, de petites déchirures sans manque à quelques planches dépliantes.
Succèdent deux autres textes d’Hippocrate, à savoir l’
Epidimiæ
dans la traduction de Simon de Gênes (12..-12..) et les commentaires
de Johannes Alexandrinus (0600?-0642?) et
De natura foetus
traduit par Bartolomeo da Messina. Suit le
Tegni
ou
Ars medica
de
Claude Galien traduit par Gérard de Crémone et commenté par le médecin égyptien
ʿAlī Abū al-Ḥasan al-Miṣrī Ibn Riḍwān
(0998-
1061). L’édition se termine par 3 textes courts, l’ospuscule
De divisione
de Gentile Gentili (12..-1348), le
De lege et
l’
Iusiurandum
d’Hippocrate.
Exemplaire dans son parchemin d’origine. Il comporte des passages soulignés, quelques lettrines dessinées en rouge et en noir
ainsi que plusieurs annotations de l’époque dans les marges, certaines très étendues. Les gardes sont constituées de deux feuillets
provenant d’un ouvrage imprimé en caractères gothiques, proposant un commentaire de l’
Écloga
de Theodule.
Parchemin sali et plissé, usures et coupures au dos, première garde volante. Mouillures.




