Previous Page  103 / 116 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 103 / 116 Next Page
Page Background

sciences

101

une préface pour un livre sur l’eschatologie

de M. Mosley : « elle devient beaucoup trop

grande et importante pour pouvoir être une

préface. Et maintenant je termine l’ouvrage

sans chercher à rester le plus court. Je ne

suis plus un cocher qui retient son cheval,

mais je lui mets la bride sur le cou et le laisse

aller au tout, comme il veut, même si avec

les pattes de derrière il esquisse un petit

galop ! »… Il voudrait que Joy le traduise…

Il a décliné l’invitation de faire un discours

sur Goethe à Francfort, pour le bicentenaire

de sa naissance…

19 février

1949

. Sur son projet de voyage à

Chicago et Boston, et le projet d’une petite

anthologie de

Wit and Wisdom

: « dire que

tous les honoraires sont pour l’hôpital ! Que

de fois j’y pense, et avec quelle émotion »…

Examen d’autres rééditions possibles :

Das

Spital im Urwald

,

Lettres de l’hôpital du Dr

Albert Schweitzer

,

Kulturphilosophie

, etc.,

ainsi que la possibilité de faire des discours

et concerts pour faire de l’argent…

7 août

. Il

a emporté des U.S.A. de beaux souvenirs et

des impressions profondes, et des regrets de

l’absence de Joy…

Lambaréné 22 novembre

.

Il a reçu la petite anthologie avant de quitter

Gunsbach ; sur le bateau il a révisé plus de la

moitié de la traduction allemande de

L’Afrique

d’Albert Schweitzer

10 décembre

. Depuis

que Joy était à Lambaréné, tout a doublé

de prix, mais « le grand don de Boston qui

m’arrive comme par miracle me décharge

de grands soucis »…

26 février

1950

. Il fait un extrait de l’étude sur

le Royaume de Dieu pour servir de préface

au livre de M. Mosley…

5 mai

. « C’est terrible

de devenir déjà une légende de son vivant,

surtout que ma vie ne s’y prête en rien. Oui,

il y a une parenté entre votre travail pour les

enfants sinistrés d’Europe et le mien pour

les noirs, et aussi une parenté entre nous »…

Les conférences de Joy sur Schweitzer

contribuent « à ouvrir la route à l’idée de la

révérence de la vie »… Sa priorité maintenant

est de donner une forme définitive à son

étude sur l’idée du royaume de Dieu et le

Christianisme, « mon testament théologique

et religieux »…

25-27 juin

. De nouvelles publi-

cations sur lui ne pressent pas, et il « supplie »

de ne pas publier ses écrits sur l’orgue, qui

ont plus de 40 ans !

16 août

. Sur le projet de

Music and Albert Schweitzer

... « je ne puis

me lier à vous écrire quelque chose aussitôt,

car je suis épuisé par le grand travail, dans

lequel je suis pris, et par la tension d’esprit

continuelle »…

3 octobre

. « Pour

Deutsche und

Französische Orgelbaukunst

je ne puis juger,

si votre traduction comporte les expressions

techniques en construction d’orgue. J’espère

que vous aviez un musicien compétent qui

vous a aidé »…

18 octobre

, pour négocier des

conditions favorables de reproduction de

Deutsche und Französische Orgelbaukunst

22 avril 1958

. À la suite d’une l.a.s. en anglais

de l’infirmière Ali SILVER, racontant les suites

d’une chute de Schweitzer, il écrit en alle-

mand ses regrets que son accident ait inter-

rompu leur correspondance…

On joint

9 copies carbones de lettres, dont

une avec ajouts autogr., la plupart doublons

de celles décrites ici. Plus

2 l.a.s. et une l.s.

de sa femme Hélène Schweitzer, et 2 l.s. de

leur fille Rhena, au même.