Table of Contents Table of Contents
Previous Page  19 / 218 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 19 / 218 Next Page
Page Background

18

Le “Decamerone” de François 1

er

7

BOCCACE.

Il Decamerone

di nuovo emendato secondo gli antichi essemplari, per giudicio et diligenza di piu

autori […].

Venise, Gabriel Giolito de Ferrari, 1546.

In-4 [223 x 148 mm] de (6) ff., 502 pp. la dernière non chiffrée, (1) f. blanc, (4) ff. de table, (30) ff. pour

la

Dichiaratione :

maroquin brun, dos à quatre nerfs orné de filets à froid et fleurs de lys dorées, double

encadrement de filets à froid et dorés dont deux s’entrecroisant sur les côtés sur les plats avec fleurs de lys dorées

dans les angles, grand décor doré à petit fer de filets courbes, fleurons foliacés et fleurs de lys, armes dorées au

centre, traces de lacets, tranches dorées

(reliure de l’époque).

“Dedicata alla Delfina di Francia”.

Remarquable impression vénitienne au format in-quarto, imprimée en caractères italiques.

Elle est recherchée pour la correction du texte ainsi que pour les commentaires. Dédiée par l’imprimeur Gabriel

Giolito à la dauphine Catherine de Médicis, elle sera réimprimée plusieurs fois en différents formats.

Elle est illustrée d’un portrait de Boccace et de 10 grandes vignettes en premier tirage.

Ces élégantes compositions ici regravées proposent comme une anthologie figurée du

Décaméron

dans ses

aspects les plus évocateurs, notamment le groupe des devisants assis, écoutant de la musique ou se promenant

dans un bois près de la villa ; huit gravures sont inspirées des nouvelles proprement dites.

(Brunet I, 1000.- Gamba, n° 175.- Bongi,

Annali di Gabriel Giolito

I, pp. 134-135.)

Exemplaire d’exception relié à Rome par Niccoló Franzese.

Originaire de Reims, le maître Niccoló Franzese (

alias

Nicolas Fery) exerça à Rome de 1526 jusqu’à sa mort

vers 1570. Libraire et relieur des papes et de Grimaldi, il fut au centre d’un échange fructueux entre l’Italie

et la France. Ainsi, tandis que la reliure française s’émancipait des modèles vénitiens et romains, à Rome

on ne tardait pas à enregistrer et à utiliser le répertoire ornemental parisien. “Sixteenth-century binding design

originated in Italy was carried thence to Paris, where it was transformed by French genius and re-exported

to its country of origin. Niccolo’s shop in Rome was the chief agent of the second migration, though the traffic

in new ideas was by no means only one way” (Anthony Hobson).