22
(
1607
-
1676
), l’un des plus célèbres amiraux de la marine néerlandaise. L’édition originale hollandaise avait paru à
Amsterdam en
1687
.
L’ouvrage est illustré d’un titre-frontispice gravé, un portrait de Michel de Ruiter et
8
belles planches hors texte, dont
7
à
double page, gravées en taille-douce par
Bastiaen Stoopendael
.
Toutes les planches ont été aquarellées dans cet exemplaire, hormis celle du tombeau de M.-A. van Ruyter.
Michel-Adrien van Ruyter s’engagea en
1618
comme mousse, préposé aux ancres et aux cordages à terre, puis deviendra
capitaine corsaire. Entre
1631
et
1641
, il navigue au Groenland, aux Antilles, et au large du Brésil, avant de se faire confier
les commandes d’un vaisseau hollandais de la flotte destinée à secourir les portugais contre les espagnols. Ruyter se battra
vaillamment au gré des alliances et des guerres que se livraient les grandes flottes européennes. A sa mort, l’Europe lui
rendit un hommage unanime. Louis XIV vit en lui un homme qui faisait honneur à l’humanité.
Bel exemplaire aux armes de La Rochefoucauld, avec le cachet de la bibliothèque de La Roche Guyon sur le titre.
Petite galerie de ver aux
12
premiers feuillets. Quelques infimes frottements à la reliure.
43 BREIDENBACH (Bernhard von). [Des sainctes peregrinations de Iherusalem et des avirons & des lieux prochains].
Lyon, Michelet Topié & Jacques Heremberck, 28 novembre 1488.
In-folio, basane marbrée, dos à trois larges nerfs
orné, tranches mouchetées (
Reliure du XVII
e
siècle
)
.
1 500 / 2 000
Première édition française, en partie originale, du célèbre voyage de Breidenbach en Terre Sainte.
Le texte du voyage de Breidenbach, paru à Mayence en
1486
sous le titre de
Peregrinatio in terram sanctam
, est ici
augmenté de celui de Nicolas Le Huen, qui avait lui-même fait le pèlerinage de Jérusalem en
1487
. Aux lieux où il s’est
rendu, ce dernier complète la relation de Breidenbach ; là où il n’est pas allé, il se borne à traduire le texte latin du pèlerin
allemand.
L’ouvrage est illustré de
15
gravures sur bois dans le texte et les alphabets arabe, syriaque, nestorien, ainsi qu’un glossaire
turc.
De la bibliothèque du Plessis Villoutreys, avec ex-libris. Ex-libris
E. R.
sur le titre. Quelques marginalia manuscrites de
l’époque, notice ancienne sur les gardes.
Comme souvent, l’exemplaire est incomplet des hors-texte gravés sur cuivre, à l’exception de la carte de Terre sainte, qui
a néanmoins été amputée de moitié. De plus,
11
feuillets de texte lui font défaut, à savoir les ff. A
1
-B
1
(le titre a été remplacé
par une copie manuscrite), S
1
et S
8
. Reliure épidermée avec légères restaurations, rares salissures éparses.
Copinger, n°1337 – Fairfax-Murray : French, n°624 – Bechtel, B-393 – Claudin, IV, 15.




