Background Image
Previous Page  194 / 204 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 194 / 204 Next Page
Page Background

219 VIRGILE. Les Œuvres de virgille Translatees de latin en francoys : et nouvellement imprimees veues et

corrigees oultre la premiere impression.

Paris,

[Jacques Le Messier pour]

Jean Petit, 1532.

2 parties en

un volume in-folio, maroquin bleu nuit, triple filet à froid, dos à cinq nerfs orné de caissons à froid,

dentelle intérieure dorée, tranches dorées (

M. Godillot

).

4 000/5 000

Bechtel, V-358 (avec reproduction du titre). — Moreau, IV, n°545.

Rare édition gothique des œuvres complètes de Virgile, comprenant la traduction française des

Bucoliques

et des

Géorgiques

par Guillaume Michel, dit de Tours, parue précédemment à Paris en 1516 et 1519, et celle

de

L'Énéide

par Octavien de Saint-Gelais, déjà parue en 1509.

Il s'agit d'une copie frauduleuse, sous le nom de Jacques Le Messier, de la première édition collective

française donnée à Paris en 1529. Le matériel employé ici n'est pas celui de Le Messier, qui ne publiait plus

depuis dix ans, mais principalement celui de Nicolas Couteau ; quelques lettrines proviennent du matériel

d'Antoine de La Barre.

L'édition est imprimée en lettres bâtardes sur deux colonnes, avec les commentaires latins en caractères

romains disposés dans les marges.

Le volume se divise en deux parties et s'ouvre par un titre en rouge et noir, avec une initiale L grotesque,

placé dans un joli encadrement gravé sur bois daté 1519 et provenant du matériel de Pierre Vidoue. La

seconde partie, en pagination séparée, possède un titre particulier intitulé

Les Eneydes.

192

219