103
525.
Stefan ZWEIG.
L.A.S., Bath 19 juillet 1939, à l’International Copyright Buro à Londres ; plus un texte dactylographié avec
additions et corrections autographes, et une P.S., Londres juillet 1939 ; avec 8 L.S. de Jules R
omains
à Stefan Zweig, Saint-
Avertin et Paris 1937-1939 ; 2 pages in-fol. à l’encre violette, et 2 pages in-fol. dactyl. en allemand ; et 12 pages in-4 en français.
1 500/2 000 €
Intéressant dossier concernant le projet d’adaptation de
Volpone
au cinéma
. [
Volpone or The Foxe,
pièce de Ben Jonson, a d’abord été
adapté en 1925 par Stefan Zweig ; du texte de Zweig, Jules Romains a donné une version française, créée en 1928 par Charles Dullin ; le
film, réalisé par Maurice Tourneur, sur un scénario de Jules Romains, avec Louis Jouvet dans le rôle-titre, est sorti en mai 1941.]
* Zweig expose dans le détail, en trois points, la question des droits de son adaptation de
Volpone
, acquis douze ans auparavant par
son agent Felix Bloch Erben pour les droits dramatiques seuls, sans les droits cinématographiques ; Felix Bloch a par la suite vendu à la
Theatre Guild, à l’insu de Zweig, une partie des droits cinématographiques ; Zweig indique que sa pièce
Jeremias
va être représentée
pour la première fois en 1939, 25 ans après son écriture.
* Zweig élabore, sur un tapuscrit abondamment corrigé, une note récapitulative,
Erklärung
, résumant la question des droits entre la firme
Felix Bloch Erben et la Theatre Guild, et rappelant qu’il n’a jamais cédé les droits cinématographiques de son adaptation de Volpone. Une
nouvelle version dactylographiée d’Erklärung, intégrant les corrections, est signée par Zweig avec la date autographe « London Juli 1939 ».
* Jules Romains prévient Zweig le 5 août 1937 qu’il a été contacté par la firme Ile-de-France-Films qui souhaite faire un film de
Volpone
,
en recourant au texte de Ben Jonson, et demandant à Jules Romains d’en écrire les dialogues ; Romains veut interdire tout emprunt à la
pièce, sauf à verser des droits pour une autorisation en règle. Le 20 août, il fait le point sur les négociations ; l’adaptation serait confiée
à André Lang, avec un dédommagement de 50.000 F. Le 1
er
octobre, il annonce qu’il a enfin conclu, après d’âpres négociations, en
obtenant un minimum de 100.000 F de droits pour la seule version française ; il indique ce qui est prévu pour les pourcentages, la version
anglaise, etc. ; il doit refaire le scénario et écrire les dialogues… Les lettres de juillet 1939 sont relatives au problème la cession des droits
cinématographiques par Felix Bloch Erben…
526.
Fort lot de livres
brochés et reliés XVIII
e
, XIX
e
et modernes et de documentions spécialisées : autographes, histoires, littérature
(petit lot de livres Léon Bloy), bibliographies, livres d’art (petit lot de livres sur le Douanier Rousseau) iconographies, revues,
collections, catalogues d’exposition, marine, musique, dictionnaires et divers.
500/800 €
527.
Ensemble de livres
avec envoi autographe du colonel
I
ngold
, Francis
C
arco
, Jean
G
enbach
, Nicolas
B
eauduin
, Joë
H
amman
,
Salvador
D
ali
, Romain
G
ary
, André
L
hote
, Edouard
B
ranly
, Wirt
W
illiams
, Lucien
C
lergue
, Georges
S
eguy
, Jean
G
iono
,
S
ine
,
Yvonnes
P
rintemps
, Robert D
esnos
,
M
aria
.
200/400 €