90
91
[HERODIEN] HERODIEN.
,erodianoy Istopion iďlia ,. ,erodiani ,istor. >iď. VIII. Cum Angeli Woli-
Ɵani InterpretaƟone, & huius parƟm Suplemento, parƟm džamine ,enrici
Stephani͗ utroƋue Margini adscripto. iusdem ,enrici Stephani emenda-
Ɵones Ƌuorundam 'rčci contedžtus >ocorum, & Ƌuorundam džposiƟones.
,istoriarum ,erodianicas suďseƋuenƟum >iďri duo, nunc primƶm 'rčcğ
ediƟ Cum osimi historiae novae liďri II
, Excudeďat ,enricus ^teƉhanus
Anno 1ϱϴ1.
ĚŝƟon KrŝŐŝnaůĞ. nnotaƟons sƵr ůĞs ƉaŐĞs ĚĞ ŐarĚĞ. dž ůŝbrŝs
arraĐŚé. WůĞŝn ƉarĐŚĞŵŝn͕ Ěos ůŝssĞ.
osimou Ŭometos Ŭai apophisŬosynegorou Iistorias neas ďiďloi ͚edž. osimi
ComiƟs & džadvocaƟ Fisci, ,istoriae novae >iďri Sedž, NoƟs IllustraƟ.
Oxonii,
E Theatro ^heldoniano, Anno 1ϲ7ϵ. In-ϴ, ϯϴ4Ɖ Plein velin reliĠ aux cahiers
Ɖar des lacets de cuir, Ɖlats ornĠs d͛une Ɖlaque dĠcorĠe ƉoussĠe à Ĩroid.
Bon état.
>͛,ŝstoŝrĞ ĚĞ ů͛ĞŵƉŝrĞ aƉrès DarĐ Ě͛,éroĚŝĞn͕ ,ŝstorŝĞn ŐrĞĐ né Ğn ^LJrŝĞ͕
s͛étĞnĚ sƵr sŝdž ĚéĐĞnnŝĞs͕ ĚĞ ůa ŵort ĚĞ DarĐͲ ƵrèůĞ ;ϭϴϬͿ ă ů͛aĐĐĞssŝon ĚĞ
'orĚŝĞn // ;ϮϯϴͿ͕ Ěont ŝů ĨƵt Ƶn obsaǀatĞƵr ĐontĞŵƉoraŝn. ^on oĞƵǀrĞ Ğst ŐéͲ
néraůĞŵĞnt ĚonnéĞ ƉoƵr ƉůƵs ĮabůĞ ƋƵĞ ůa ĨantaŝsŝstĞ ,ŝstoŝrĞ ƵŐƵstĞ. hnĞ
ĚĞs soƵrĐĞs ŚŝstorŝƋƵĞs ůa ƉůƵs ŝŵƉortantĞ ĚƵ ///Ğ sŝèĐůĞ. TĞdžtĞ sƵr ĚĞƵdž ĐoͲ
ůonnĞs ͗ 'rĞĐƋƵĞ sƵr ƵnĞ͕ Ğt traĚƵĐƟon ůaƟnĞ Ě͛ nŐĞůo Woůŝnjŝano ;réǀŝséĞ Ɖar
sƟĞnnĞͿ sƵr ů͛aƵtrĞ. >a sĞĐonĚĞ ƉarƟĞ ĚƵ ůŝǀrĞ Ğst ů͛ ĚŝƟo WrŝnĐĞƉs ĚĞ ů͛,ŝsͲ
toŝrĞ EoƵǀĞůůĞ ĚĞ osŝŵĞ͕ ĞnƟèrĞŵĞnt traĚƵŝt Ğn ůaƟn Ɖar ,Ğnrŝ sƟĞnnĞ.
,ŝstorŝĞn bLJnjanƟn͕ ŝů ĨƵt ů͛aƵtĞƵr ĚĞ ĐĞƩĞ ,ŝstoŝrĞ ĚĞ ů͛ ŵƉŝrĞ roŵaŝn Ğn sŝdž
ůŝǀrĞs͕ Ě͛ ƵŐƵstĞ ă ŝoĐůéƟĞn Ğn Ƶn sƵrǀoů raƉŝĚĞ͕ Ğt ĚĞ ĐĞůƵŝͲĐŝ ă ůa ƉrŝsĞ ĚĞ
ZoŵĞ Ɖar ůarŝĐ Ğn ϰϭϬ͕ bĞaƵĐoƵƉ ƉůƵs ĨoƵŝůůéĞ͕ sƵrtoƵt ƉoƵr ůĞ rèŐnĞ Ě͛ rĐaͲ
ĚŝƵs Ğt ůĞ ĚébƵt ĚƵ rèŐnĞ ĚĞ TŚéoĚosĞ //. osŝŵĞ ŝŵƉƵtaŝt aƵ ŚrŝsƟanŝsŵĞ
ůa ĐŚƵtĞ ĚĞ ů͛ĞŵƉŝrĞ roŵaŝn Ğt Ɖrƀnaŝt ůĞ rĞtoƵr aƵ ƉaŐanŝsŵĞ. /ů éĐrŝt Ğn
ŐrĞĐ͕ ƵƟůŝsĞ ĚĞ bonnĞs soƵrĐĞs͕ Ğn ƉarƟĐƵůŝĞr ĞdžŝƉƉĞ Ğt ƵnaƉĞ͕ a ůĞ sĞns
ŚŝstorŝƋƵĞ Ğt ĐĞůƵŝ ĚƵ stLJůĞ. ;ĐĨ ŝĐƟonnaŝrĞ ĚĞ ů͛ nƟƋƵŝté͕ ,oǁatsonͿ
[I.I.6.]
ϱϬϬ - ϴϬϬ
€
92
I ERON [MaƌĐus dullius iĐeƌo]
-
Keuvres complğtes avec la traducƟon en Franĕais puďliées Sous la direc-
Ɵon de ésiré Nisard.
Paris, uďochet, 1ϴ4Ϭ-1ϴ41. ϱ vol. In-ϴ. emi-ďasane
à coins.
Bon état.
I ERON [Marcus Tullius icero] ʹ
>es dusculanes dans
la traducƟon de Wierre du Zyer.
Paris, ^ommaville, 1ϲ4ϯ. In-12. Plein vĠlin.
Titre ŐravĠ
.
ssĞnj bon état.
I ERON [Marcus Tullius icero] ʹ
De la nature
des dieudž de la version de Wierre du Zyer.
Paris, ^ommaville, 1ϲϱ7. In-12. Pleine ďasane
.
ssĞnj bon état. EoŵbrĞƵdž ĚéͲ
ĨaƵts ă ůa rĞůŝƵrĞ.
I ERON [Marcus Tullius icero]
-
>es livres de Ciceron de la
vieillesse, et de l’amiƟé, avec les paradodžes du mġme autheur͗ traduits en
franĕois sur l’édiƟon laƟne de 'raevius, avec des notes, et des sommaires
des chapitres. Seconde édiƟon avec le laƟn ă cƀté.
Paris, oiŐnard, 1ϲϵϴ.
In-12. Pleine ďasane.
ssĞnj bon état.
[MI LETON ( onyers)] -
,istoire de
Cicéron Ɵrée de ses écrits et des monumens de son siğcle, avec les preuves
et des éclaircissemens.
Paris, idot, 4 vol. in-12, Ɖlein veau. 1 ĨronƟsƉice
Ɖar ochin.
ĚŝƟon KrŝŐŝnaůĞ. džͲůŝbrŝs ŵanƵsĐrŝt.
ssĞnj bon état. EoŵbrĞƵdž
ĚéĨaƵts aƵdž rĞůŝƵrĞs.
Oh,IER ʹ
ZemarƋues sur Ciceron, nouvelle édiƟon.
Paris, Veuve Gandouin, 174ϲ. Plein veau.
ssĞnj bon état͕ ŵors ĨĞnĚƵs.
Ensemble de 12 volumes. [I.I.6.]
ϯϬϬ - ϱϬϬ
€
93
EdUDE^ ^UR LE^ LANGUE^ GRE YUE Ed LAdINE
Sedž. Wompei FesƟ t Mar. Verii Flacci ͖ De Verďorum signiĮcaƟone, cum
interpretaƟone et noƟs Andreas Dacerius, ad usum delphini […] accedunt
in hac nova ediƟone notae integrae Josephi Scaligeri […]
. Amstelodami
sumƉƟďus ,uŐetanorum, 17ϬϬ. In-4, [2ϴƉ]-ϱϵϲƉ-ϵϲƉнindex. Plein vĠlin, dos
à nerĨs Ɖlaques dĠcorĠes aux Ɖlats ƉoussĠes à Ĩroid.
EoƵǀĞůůĞ éĚŝƟon rĞƉrĞͲ
nant ů͛éĚŝƟon ĚĞ ϭϱϳϰͲϭϱϳϱ ĚĞ :osĞƉŚ ^ĐaůŝŐĞr ĚĞ ů͛abréŐé Ěonné Ɖar &ĞstƵs
ĚĞ ů͛oƵǀraŐĞ ĚƵ ŐraŵŵaŝrŝĞn sĞrrŝƵs &ůaĐĐƵs ͨ Ğ ǀĞrborƵŵ sŝŐnŝĮĐaƟonĞ
ͩ oƵ ͨ ^ŝŐnŝĮĐaƟon ĚĞs ŵots anĐŝĞns ͩ ĐoŵƉůété ĚĞs ĨraŐŵĞnts. Bon état.
[I.I.7.]
ϯϬϬ - 4ϬϬ
€
ϵ1
ϵϯ
livres0415_exe.indd 90
09/04/15 13:56




