Éditions du XVIII
e
s.
498 – (Jeu) -
CECINA RICA y FERGEL, Pablo.- Medula eutropelica calculatoria,
que enseña a jugar a las damas con espada, y Bròquèl [...].
Madrid, por Bias de Villa-Nueva, 1718.
Pet. in-8° : [8]-214 pp. (impression sur papier de mauvaise qualité,
mouill. pâle in fine, pp. 51-52 déchirée, coin inf. des pp. [2-3] absent,
qqs rouss. ou taches passim).
Rel. de l'époque : plein parchemin, dos lisse (rel. gondolée, manque
important de peau au coin inf. du plat inf., cordons de fermeture
absents, gardes bl. volantes absentes ?, taches et notes anciennes sur
le plat sup.).
Est.
:
400/ 500 €
Édition originale
de ce traité sur une variante populaire
espagnole du jeu de dames, divisé en trois parties
consacrées à diverses positions de jeu données en
code, comme pour les traités d'échecs. Avec un bois
montrant un damier avec les numérotations des cases.
¶
Rare first edition of a Spanish popular manual for the game of
checkers, with an intertextual checkerboard with numeral datas.
Contemporary vellum (some stains, lower corner of the 2
d
board
lacking).
499 – (Philologie) -
La nouvelle introduction à la langue françoise, avec cinq
dialogues en françois & en flamend [...]. Corrigée & augmentée de nouveau en
cette onzième édition [...].
Ghendt, Cornelis Meyer, 1727.
In-8° : front.-318-[2] pp. (qqs pp. tachées, claire mouill. marg. in fine, rares déch. marg.).
Rel. de l'époque : plein veau marbré, dos à nerfs, tr. marbrées (rel. frottée avec éraflures et manques à
2 coupes et coins, pet. étiq. collée sur le dos, mention d'app. ms. en néerl. sur les contreplat et garde sup.,
cachets d'une institution rel.).
Est.
:
100/ 120 €
Dialogues précédés d'un dictionnaire français-néerlandais et d'un précis de conjugaison.
La fin de la préface, adressée aux professeurs, rappelle l'importance de la conjugaison, la
prononciation et l'orthographe. Illustré d'1 frontispice.
¶
Bundel dialogen voorafgegaan door een Frans-Nederlands woordenboek en een artikel gewijd aan de
vervoeging, bestemd voor het onderwijs. Geïllustreerd met een frontispies (enkele vlekjes). Eigentijdse
kalfslederen band (versleten).
500 –
SANNAZZARO, Jacopo.- Cinque egloghe pescatorie ed altri poemetti
Latini, recati in versi italiani per Domenico Scipioni [...]. Cogli argomenti, e con
brevi annotazioni sopra de' luoghi più importanti.
Padova, appresso Giuseppe Comino, 1768.
In-8° : 89 pp. (piccole macchie d'inchiostro sul titolo abbrunito).
Legatura ottocentesca : bradel in mezza pergamena con angoli, piatti di carta marmorizzata, dorso liscio con
etichette di pelle rossa (piatti legg. sfregati).
Est.
:
100/ 120 €
Edizione originale della traduzione
di Domenico Scipioni di quest'opera, considerata
tra le più importanti del poeta Napoletano (1458-1530), in quale, sul modello del poema
pastorale "Arcadia", descrisse la vita e i costumi delle genti che vivevano di pesca. Con
testo italiano di fronte al latino.
¶
Édition originale de la traduction juxtalinéaire (latin-italien) par Scipioni de ces poèmes décrivant le
monde des pêcheurs. Bradel demi-parchemin du 19
e
s.




