159
466.
Aimé GUERLAIN
(1834-1910) parfumeur. 10 L.A.S.,
Paris
1885-1892, à sa sœur Alix
P
iras
; 15 pages et demie in-8, la
plupart à son en-tête
Guerlain, Parfumeur, Rue de la Paix, N° 15
, 2 enveloppes.
300/400
L
ettres
familiales
. Vœux de nouvel an et de fête, évoquant aussi la santé de ses enfants et neveux. « Tu as raison. Il est loin l’heureux
temps d’autrefois où nous vivions si fraternellement unis, sans arrière-pensée. La vie a été dure pour toi. Elle l’a été pour moi aussi. J’ai
trouvé la paix et des enfants à aimer après bien des déboires. Aussi je compatis du fond du cœur à tes regrets, lorsque tu fais un retour
vers le passé. Malheureusement il ne dépend pas de moi de changer ce qui est. Tu peux du moins compter sur mon affection. […] je
resterai l’homme de la famille jusqu’au bout »…
O
n
joint
4 cartes de visite autogr. à la même, plus une de son épouse, et 2 faire-part de la mort de leur fils Jean-André, sous enveloppe
adressée à la même.
467.
Samuel HAHNEMANN
(1755-1843) médecin, créateur de
l’homéopathie.
N
ote
autographe ; demi-page in-12 d’une petite
écriture serrée (marque de pliure) ; en français.
400/500
P
rescription
. « Vous verserez d’une petite bouteille qui contient
5 cuillerées d’eau pure et de cognac, égales parties, 200 gouttes dans un
petit flacon, qui contient la poudre à disoudre que vous sécouerez 5, 6 fois,
et en versez dans une tasse qui contient une cuilerée d’eau pure le premier
soir 1, le second 2, le troisième 3, et le quatrième 4 comme les suivants
aussi 4 gouttes, remuez le liquide et l’avalez tout avant coucher. Dîner à
5 heures, coucher avant minuit, le coït pas à négliger et avandonnez le thé
et le café ».
On joint une L.A.S. du comte Sébastien
D
es
G
uidi
, Lyon 3 août 1831, [à
François Barthélemy
A
rlès
-D
ufour
]
(1 page in-8), au sujet de la traduction
de la « lettre écrite par Hahnemann au Baron de Bock, et de sa dissertation
sur le choléra-morbus », qu’il compte publier dans quelque journal…
468.
Alexandre von HUMBOLDT
(1769-1859) voyageur et géographe. L.A.S., Paris 23 novembre 1810, au comte
R
egnauld
de
S
aint
-J
ean
d
’A
ngély
; 2 pages in-4.
400/500
Il demande une petite faveur « pour le frère d’une personne qui a vécu longtems dans ma maison à Berlin et qui dans le tems de nos
malheurs publics, y a honoré le nom français par une conduite honnête et desinteressée. Votre Excellence a daigné faire placer le frere
de Mr Lafon Auditeur au conseil d’état, à Pont à Mousson pres Nancy, dans les Droits reunis. La fortune est assez contraire à toute
cette famille : le jeune Lafon aspire à un Contrôle ambulant. Il croit pouvoir l’obtenir d’autant plus facilement qu’on organise les Droits
reunis dans les nouveaux Departemens des Bouches du Rhin et de l’Escaut. Votre Excellence daigneroit-elle comme protecteur de cette
famille et par faveur pour moi, dire un mot à Monsieur le C
te
François de Nantes afin qu’il avance le jeune Lafon »…
Au dos de la lettre, L.A.S. de
R
egnauld de
S
aint
-J
ean d
’A
ngély
la transmettant à son collègue, le comte Antoine
F
rançais
de Nantes,
24 novembre.
469.
Alexandre von HUMBOLDT
. L.A.S., Sans Souci 22 septembre 1846, à un ami et confrère ; 1 page in-8.
400/500
Il sollicite sa voix pour M.
F
aye
, « un homme très spirituel, très élevé dans ses vues […] J’ose vous parler avec une naïve confiance car
je sais que vous ne m’en voulez pas de ce genre d’indiscrétion que j’exerce du haut de la vieille
Colline historique
. Je n’ai jamais honte de
travailler pour les amis, pour ceux qui iront très loin, un jour. Si vous avez pris d’autres déterminations ce qui seroit bien naturel dans
une science qui offre des directions d’études si différentes, je me réjouirai toujours d’avoir eu une nouvelle occasion de vous présenter
l’hommage de ma vieille et affectueuse admiration »…
470.
Carl Gustav JUNG
(1875-1961) médecin psychiatre suisse.
L.A.S.
, [Küsnacht 10 novembre 1913], au Dr Sándor
F
erenczi
à
Budapest
;
¾ page in-12, adresse au dos (
Postkarte
) ; en allemand.
500/600
Le principe du
Audiatur et altera pars
lui semble avoir disparu dans les cercles. À sa place on trouve l’
interprétation
(« Deutung »). À
cela il n’y a rien à ajouter. Il exige que son nom soit impérativement effacé…
Sciences, Techniques, Voyages




