Background Image
Previous Page  76 / 98 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 76 / 98 Next Page
Page Background

74

GROS & DELETTREZ

- LIVRES & MANUSCRITS ORIENTALISTES -

17 DÉCEMBRE 2014

241

242

241

Traduction latine du Kitab al-bari' fi l’ilm an-nujum

IBN ABI L-RIDJAL (Abû 'l-Hasan 'Ali al-kayrawani). [

Haly Abenragel, Albohazen ]

Libri de iudiciis astrorum, summa cura & diligenti studio

de extrema barbarie vindicati, ac latinitati donati, per

Antonium Stupam. Basel, Officina henrich Petri, mars 1551.

in-folio (33.5 x 22.5 cm) vélin fort, reliure du 18e. siècle,

titre, 8 ff. pour la dédicace et l'index, 1 f. bl., 410 p. texte sur

deux colonnes. (E. I. - III - 709; Sarton I - 715; R. Laffitte:

le Ciel des arabes 148).

1.000 / 15.000 €

Ibn Abi l-Ridjal fut le tuteur et l'astrologue du prince ziride al-

Mu'izz b. Badis. Son Kitab al-bari' fi 'ilm an-nujum (le livre

excellent sur le jugement des étoiles), son œuvre astrologique la plus

importante, est un grand recueil divisé en huit volumes de quatre

genres d'astrologie et forme l'une des plus vastes compilations astro-

logiques du Moyen Age. Il fut traduit d'abord subsiste que les cinq

premiers volumes; ensuite du castillan au latin par Aegidius de

Tebaldis et Petrus de Regio. En plus des manuscrits arabes, plus d'une

vingtaine, la traduction en ancien castillan fut traduite deux fois en

latin et une fois en vieux portugais. Les versions française et anglaise

dérivent également de la traduction latine. Cette quantité consi-

dérables d'ouvrages en langues européennes atteste l'intérêt porté à

l'œuvre d'Ibn Abi l-Ridjal dans les temps modernes.