Lot n° 819

EINSTEIN ALBERT (1879-1955). L.A.S. « A.E. », « Freitag » [vendredi, printemps 1945], à Ernst Gabor STRAUS ; 1 page in-4 ; en allemand.

Estimation : 5 000 - 6 000 €
Adjudication : 13 000 €
Description
Lettre scientifique avec trois formules de calculs pour une solution centrosymétrique dans la théorie de la relativité générale.

[Ernst Gabor STRAUS (1922-1983), né à Munich, avait fui les persécutions nazies et fait ses études de mathématiques en Palestine à l’université de Jérusalem, puis aux États-Unis ; en 1944, il devient l’assistant d’Einstein à l’Institute of Advanced Study de Princeton, apportant comme mathématicien une aide importante au physicien, Straus formulant un cadre mathématique pour les concepts d’Einstein.

Ils cosignèrent trois communications et remirent à jour ensemble de nombreuses publications anciennes d’Einstein. C’est pendant leur collaboration que fut conçue une idée nouvelle dans la recherche d’une théorie du champ unifié, qu’ils appelèrent « Théorie complexe ».
La Théorie complexe se distinguait d’approches antérieures, par l’utilisation d’un tenseur métrique à valeurs complexes plutôt que le tenseur réel de relativité générale. Des communications furent ébauchées, rejetées ou retravaillées et publiées. En 1948, Straus partit comme professeur à UCLA.]

[La lettre se rattache à la préparation de son étude Generalization of the Relativistic Theory of Gravitation, publiée dans les Annals of Mathematics 46 en 1945.]

« Ich habe die Sache mit dem zentralsymmetrischen s durchgerechnet, und es scheünt mir, das Sie einen Rechenfehler gemacht haben müssen. Nach der Einführung der Spezialisierungen für das Koordinatensystem finde ich ohne Vorwendung der Bedingnug αsα = 0 den Ausdruck »… Il a recalculé la formule du s centrosymétrique et il lui semble que Straus a dû faire une erreur de calcul. Il inscrit deux lignes de formules de calculs, qu’il commente…
« Wenn ich also nicht selber einem Fehler zum Opfer gefallen bin, muss die Berechnung des zentralsymmetrichen Falles auf Grund der Beziehung [formule] wiederholt werden. Ich neige sehr zu Rechenfehlern und bin nicht überzeugt, das dieser Befund richtig ist. Ich teile es Ihnen aber doch sofort mit, dass Sie nicht auf eine eventuel unrichtige Grundlage Mühe verwenden und in die Irre gehen. Erst wenn wir sicher sind, dass in der zentralsymmetrischen Lösung willkürliche Funktionen bleiben, müssen wir die Grundlage abzuändern versuchen »… S’il n’a pas été lui-même victime d’une erreur, il faut reprendre le calcul du cas centrosymétrique sur la base de la notation [formule]… Il penche néanmoins plus pour des erreurs et n’est pas convaincu que ce résultat soit correct. Mais il tient à signaler ce problème afin que Straus n’étudie pas le problème sur une base éventuellement incorrecte et ne s’égare pas. Et si dans la solution centrosymétrique les fonctions restent arbitraires, ils doivent essayer de changer la base…
Partager