Lot n° 616

JUNG Carl Gustav (1875-1961). — 7 L.A.S. et 12 L.S. « C.G. Jung », et 2 MANUSCRITS autographes, Küsnacht-Zürich 1940-1960, à Leonore L. FABISCH ; 21 pages in-4 ou in-8 à son en-tête et adresse, 3 enveloppes (fente à la 1re lettre) ; en...

Estimation : 8000 - 10000
Adjudication : 16 900 €
Description
allemand.
Importante correspondance avec la psychologue et graphologue américaine Leonore L. Fabisch, qui avait fui l’Allemagne pour l’Amérique.

Nous ne pouvons en donner ici que quelques extraits.

— 24 avril 1940. Jung évoque le grand malaise avec la question de la psychothérapie profane ; on ne sait pas comment cette question pourrait être résolue à l’avenir. Il a toujours préconisé que les laïcs soient reconnus comme auxiliaires et reçoivent un statut approprié. C’est à son avis la seule solution possible. Cependant, cela signifierait que les laïcs ne seront autorisés à réaliser cette activité qu’en s’identifiant par une collaboration avec un médecin. « Es ist natürlich, wie Sie begreifen werden, immer eine grosse Misslichkeit mit der Frage der Laien-Psychotherapie. Es ist gar nicht abzusehen wie diese Frage in der Zukunft gelöst werden könnte. Ich bin immer dafür eingetreten, dass Laien als Hilfskräfte anerkannt werden sollten und dass ihnen ein entsprechender Status verliehen wird. Es ist m.E. die einzig mögliche Lösung. Sie werde aber bedeuten, dass Laien nur dann zur Ausübung dieser Tätigkeit autorisiert werden, wenn sie sich über Kollaboration mit einem Arzte ausweisen können »…

— 2 avril 1941, sur la judéité et l’antisémitisme qui posent un problème important. Personne ne peut en parler intelligemment, à part pour dire que le monde est une immense porcherie, qui mérite tout juste d’exister. D’ailleurs, s’il était à peine pire, le monde imploserait piteusement à force de cruauté. En fait, personne ne peut rien y faire, chacun doit trouver un petit recoin dans lequel il peut exister plus ou moins humainement. À plus large échelle, il s’agit de qui mange qui, et qui est mangé par qui. Si vous avez un toit, et ne souffrez pas de la faim, et avez même une ou deux connaissances sympathiques, alors vous aurez déjà atteint ce qui est considéré comme un état de bonheur. Tout le reste n’est que luxe et un hasard convenable. Elle doit remercier chaque jour de ne plus être en Allemagne, ou quelque part en Europe…
« Sie haben recht, der Jude und der Antisemitismus sind ein grosses Problem. Es muss wohl so etwas geben, sonst wär’s ja nicht. Man kann darüber gar nichts Vernünftiges sagen, ausser dass die Welt grösstenteils eine Schweinerei ist. Die Welt ist nur gerade so gut, dass sie eben gerade existieren kann. Ein bischen weniger gut, und sie müsste aus lauter Schlechtigkeit krepieren. Im Grunde genommen kann man nichts dagegen tun, man kann immer nur in einem kleinen Winkel irgendwo relativ menschlich existieren. Im Grossen handelt es sich aber immer nur ums Fressen und Gefressen-Werden. Wenn Sie ein Dach über dem Kopfe haben und genügend zu Essen und noch eins bis zwei anständige Bekannte oben drein, so ist allbereits ein sogenannter Glückszustand erreicht. Alles andere ist Luxus und verräterischer Zufall. Sie müssen z.B. jeden Tag dankbar sein, dass Sie nicht mehr in Deutschland sind, oder sonstwo in Europa »...

— 3 août 1946. Il comprend qu’elle ne se sente pas chez elle en Amérique, mais l’Europe est devenue un Enfer par la folie des Allemands ; les Suisses ont été épargnés par miracle, mais sont ainsi devenus une île de culture, un petit morceau de la culture européenne...
« Ich begreife, dass Sie sich in America nicht recht heimisch fühlen, trotzdem Europa sich in eine Hölle verwandelt hat dank dem Wahnsinn der Deutschen. Wir sind zwar wie durch ein Wunder bewahrt geblieben, aber dafür auch zu einer Culturinsel geworden. Immerhin hat sich so ein kleines Stück der alten europaischen Cultur am Leben erhalten »…

— 7 janvier 1948, sur l’autobiographie d’un yogi que Fabisch lui avait envoyée, livre qui a beaucoup de valeur pour lui, parce qu’il lui donne une perspective de l’esprit indien, plus claire que jamais... Il a confirmé et éclairci une grande partie de ce qu’il avait observé en Inde sans tout à fait le comprendre. Les Indiens sont encore en harmonie avec leur inconscient, ce qu’en Europe on a perdu à la fin du Moyen Âge à part quelques restes primitifs...
« Es hat mir vieles bestätigt und erklärt, was ich in India beobachtet und nicht ganz verstanden habe. Die Inder besitzen noch die Einheit mit den Unbewusste die bei uns, abgesehen von primitiven Resten, mit dem Mittelalter zu Ende gekommen ist »...

— 4 juin 1954. Le rêve de son patient est intéressant. Jung n’a jamais été confronté à ce type de symbolique auparavant. La signification doit en être que l’acte sexuel est élevé au-delà de la simple sphère de la pulsion jusqu’à la sphère mentale…
« Der Traum Ihres Patienten ist interessant. Ich habe diesen Symbolismus noch nie gesehen. Er dürfte bedeuten, dass der Sexualakt aus der blossen Triebsphäre, in der er sich befindet, in die psychische Sphäre emporgehoben wird »... Etc.

Un manuscrit, au crayon et crayon rouge, présente un tableau de termes techniques organisés en champs triangulaires autour d’un carré, dédicacé à Lore Fabisch le 11 août 1949 ;
un autre contient deux citations de philosophie grecque (dont un extrait d’Héraclite) avec la traduction en allemand de Jung.

─ On joint :
• 2 l.s. par la psychanalyste et collaboratrice de Jung Aniela JAFFÉ (1655-1956) ;
• la photocopie d’une lettre de recommandation de Jung pour L. Fabisch (1937) ;
et
• un brouillon de lettre de L. Fabisch.
Partager