Lot n° 419
Sélection Bibliorare

SAINT-EXUPÉRY (Antoine de) — Manuscrit autographe et dactylographié de Pilote de guerre. — [vers 1940-1941]. — 124 p. in-4 (dimensions diverses) de divers papiers, encre et crayon de différentes couleurs, foliotation autographe et...

Estimation : 75 000 - 100 000 €
Adjudication : Invendu
Description
postérieure partielles.
Très important manuscrit de Pilote de guerre pour les chapitres V, IX, X, XIV, XVI, XX, XXI et XXIII-XXVII.

Texte de circonstance et texte inspiré, l'ouvrage est né de l'exil américain de Saint-Exupéry. Ressentant la nécessité d'écrire un texte célébrant l'héroïsme des aviateurs qui ont lutté, en vain jusque-là, pour la liberté de la France, l'auteur entreprend ce projet afin de provoquer l'engagement des États-Unis dans la guerre.
La BnF conserve un important manuscrit composite de cette oeuvre donné par Helen Mac Kay, la marraine de Nada de Bragance à laquelle Saint-Exupéry offrit justement une dactylographie aboutie du même ouvrage. C'est le seul manuscrit identifié par les éditeurs de ses OEuvres complètes. Celui que nous présentons ici revêt donc une importance historique et littéraire majeure. À l'instar de celui de la BnF, notre manuscrit est composé de pages entièrement manuscrites (69) et de pages entièrement dactylographiées ou partie manuscrites, partie dactylographiées, montées parfois par le biais de collages, le tout largement raturé et corrigé par l'auteur. Les variantes avec le texte publié sont donc très nombreuses et plusieurs passages sont inédits.

Quelques exemples :
- chapitres V et IX (6 ff.) : état très ancien du texte, comportant des passages insérés ensuite dans les mêmes chapitres ou d'autres ; un plan intitulé « La guerre. Thèmes », dans lequel l'auteur semble avoir organisé en groupes et en sous-groupes plusieurs thématiques : « Histoire d'une mission », « Vie du groupe », « Armistice », etc. ;
- chapitre X (1 f.) : paragraphes qu'on retrouvera, très modifiés, dans le texte publié, avec ici en incipit cette question plusieurs fois répétée : « Attention à quoi ? Commandant Alias ? » ;
- chapitre XVI (1 f.) : très beau passage, d'un état ancien du texte : « Je me souviens d'une impression saisissante: nous contournions mon groupe et moi ce jour-là dans un village que traversait le flot de réfugiés. Le passage de ces réfugiés avait rongé ce village jusqu'à l'os. Il n'y avait plus de boîtes de conserve sur les étagères des épiceries. Sauterelles sur macadam. Une femme nous a demandé du lait… - mais il n'y avait point de lait ici. Peut-être au village suivant mais combien d'heures fallait-il, par une route entièrement embouteillée pour atteindre le village suivant ? Et tout à coup la vie de cet enfant qui n'avait pas tété depuis la veille s'est trouvée soumise à la rotation des aiguilles d'une montre. […] Ils ont disparu mais tout l'après-midi j'ai regardé l'horloge du village.
Combien d'enfants écrasait-elle ainsi en tournant lentement… Nous étions au sommet de l'urgence et déjà ça ne l'était plus. Toute cette population renonçait à l'urgence. Elle était suspendue en équilibre instable entre l'espoir et l'attente. […] » ;
- chapitres XX et XXI (3 ff.) : les paragraphes sont dans un tout autre ordre que celui du texte publié, l'un d'eux est supprimé par des hachures et un autre passage au cours duquel Saint Exupéry passe devant un tribunal n'est pas sans rappeler la Lettre à un otage dont, justement, une partie dactylographiée contient un extrait ;
- chapitre XXV, le plus développé dans ce manuscrit avec près de 80 pages dont la moitié manuscrites.

─ Provenance :
Vente à Paris, 16 mai 2012, n° 393.

Quelques taches ; quelques pliures et déchirures marginales, certaines avec manque.
Partager