Lot n° 427

SAINT-EXUPÉRY (Antoine de) — Dactylographie originale corrigée de Vol sur Arras — [Pilote de guerre]. — S. d. [fin 1941]. — [2] p., 200 p. in-4 (27,4 x 21,6 cm) de papier pelureaméricain « Esleeck Fidelity Onion Skin », encre noire et...

Estimation : 8 000 - 10 000 €
Adjudication : Invendu
Description
crayon noir, chagrin rouge à la bradel, mention dorée sur le premier plat « Vol Sur Arras / par Antoine de Saint-Exupéry / manuscrit original /avec dédicace autographe ».
♦ Précieuse dactylographie originale de Pilote de guerre, intitulée « Vol sur Arras ». Publié en anglais à New-York le 20 février 1942, sous le titre Flight to Arras, puis en français à Paris, sous le titre Pilote de guerre, le 27 novembre 1942, ce livre destiné à célébrer l'héroïsme français eut un retentissement considérable aux États-Unis, alors même qu'il avait été interdit en France par les autorités d'occupation et n'était diffusé que clandestinement par les mouvements de résistance.

Le dactylogramme présente des ratures et corrections au crayon ; un paragraphe entier a été remanié (p. 177-178). Au f. 21 apparaît la version non-expurgée de la fameuse phrase sur Hitler censurée à la demande de la Propagandastaffel par Gallimard : « Hitler qui a déclanché [sic] cette guerre démente ».

La dactylographie est assortie d'un bel envoi à Nada de Bragance (« Plume d'Ange ») sur 2 ff. de papier « Ramapo Bond », signé de Saint-Exupéry au crayon noir : « Mon petit Plume d'Ange, j'ai bien besoin de te revoir. Je suis las. J'ai pris une charge bien lourde sur mes épaules. Et il n'est ni question de pouvoir vivre en paix en m'en débarrassant, ni de pouvoir respirer en l'assumant. […] Et puis voilà que mon petit livre va sortir. Et se préparent comme d'usage toutes les calomnies et jalousie. Tu vois ça d'ici, la pègre des faux Français de New York qui déjà remue. Je sens à mille signes fermenter le marais… Ah ! Plume d'Ange que je suis triste, écoeuré et las ! Voilà mon ours. Je n'en pense aucun bien - crois-le. Je l'ai écrit dans le désordre intérieur. Je n'ai pas réussi à dire ce que je voulais. Je te supplie de me câbler quand tu l'auras reçu et lu. Je t'appellerai immédiatement. Mais dis m'en déjà un mot par câble ! Si tu trouves ça affreux dis-le - je ne me connais aucune vanité. Je t'embrasse bien fort Plume d'Ange. Oui. Aussi… ».

On en joint une version dactylographiée ancienne, sur un feuillet volant un peu défraîchi. Nada de Bragance (1910-1946), femme d'un prince brésilien, fréquentait Saint-Exupéry durant son séjour new-yorkais. Le surnom de « Plume d'Ange » viendrait de ses cheveux ébouriffés. Le bel envoi a été publié à deux reprises dans les OEuvres complètes de Saint-Exupéry sans mention de localisation (dans les notes relatives à Pilote de guerre et en tant que lettre à Nada de Bragance (Pléiade, t. II, 2009, p. 1317-1318 et 921-922). La BnF conserve par ailleurs une dactylographie de Pilote de guerre offerte par Saint Exupéry à la musicienne Nadia Boulanger indiquant dans la dédicace qu'il lui offre « un des quatre manuscrits » (Œuvres complètes, II, Bibliothèque de la Pléiade, 2009, p. 1317).
Notre dactylographie s'apparente à celle de la BnF par le format, la composition d'ensemble et les corrections qui apportent des variantes par rapport au texte publié même si les deux versions restent très proches.

─ Provenance :
- Nada de Bragance (envoi).
- Vente Paris, Drouot, 4 décembre 1991, lot hors catalogue.
- Vente Paris, 20 novembre 2007, lot 96.

Coins et dos frottés.
Partager