Lot n° 94

MANN Thomas (1875-1955).6 L.A.S. « Thomas Mann », Pacifi c Palisades (California) 20 janvier-20 mai 1948, au professeur Samuel SINGER à Berne (Suisse) ; 12 pages in-8 à l'encre verte sur papier à son en-tête et adresse, 4 enveloppes ; en...

Estimation : 6000 - 8000
Adjudication : 11 862 €
Description
allemand. Intéressante correspondance sur la genèse de son roman Der Erwählte (L'Élu). Samuel SINGER (1860-1948), philologue et médiéviste d'origine viennoise, enseignait depuis 1910 à l'université de Berne la philologie allemande et la littérature du Moyen-Âge, auxquelles il consacra de nombreux ouvrages. Il mourra à la fi n de cette année 1948. La correspondance commence le jour même où Mann entreprend l'écriture de la nouvelle qui deviendra bien vite roman (achevé fi n 1950, et publié en 1951), et concerne la source principale de son livre, le Gregorius de Hartmann von Aue, que Singer va traduire pour lui. 20 janvier. Il cherche une traduction allemande (« eine hochdeutsche Uebersetzung ») du Gregorius vom Steine de Hartmann von Aue. Il est important pour lui de pouvoir lire ce poème en allemand, car trop de choses lui restent obscures en allemand médiéval (« Dennoch ist es mir von Wichtigkeit, das Gedicht zu lesen, und zwar auf hochdeutsch, denn im Mittelhochdeutschen bleibt mir doch vieles dunkel »). Il demande l'aide de Singer, qui doit avoir dans sa bibliothèque toute la littérature grégorienne, pour lui prêter ce livre pour quelque temps et lui faire traverser l'Océan... 13 février. Il remercie Singer de sa complaisance. Il lui explique qu'il veut raconter en prose moderne cette histoire évoquée brièvement dans Faust, et qui a des ramifi cations dans la tradition, comme une pieuse légende grotesque, peut-être par la bouche d'un moine irlandais qui aurait vécu avant Hartman (« Die Sache ist die, dass ich die Geschichte, die schon in Faustus kurz vorkommt, und die so lange, verzweigt Wurzeln in der Tradition hat, gern mit modernen Prosa-Mitteln noch noch einmal erzählen möchte, als fromme Grotesk-Legende, vielleicht durch den Mund Eines, der vor Hartman lebt, eines irischen Mönches der ein Kloster St. Gallen zu Besuch ist, oder so »). Puis il évoque longuement la localisation de la légende : Aquitaine et Guyenne, Flandres-Artois, etc. 8 mars. Il remercie Singer de l'envoi de la suite de sa traduction, et attend le prochain envoi. Il imagine un duché de Flandre-Artois, aux infl uences françaises, mais avec des noms de personnes de légendes internationales ; l'histoire serait écrite pour le divertissement par un moine irlandais en visite à Saint-Gall... (« Ich imaginiere ein Herzogtum von Flandern-Artois, mit französischen Einschlagen, aber mit Personen-Namen wie Grimald, Herburg, Willigis, Sigunde, alles legendär-international. Die Geschichte lasse ich von einem irischen Mönch, der in St. Gallen zu Besuch ist, zur Unterhaltung aufschreiben. Er ist etwas abstrakt von Person, eigentlich “der Geist der Erzählung”, und es ist weder ganz sicher, wann er dort sitzt, noch in welcher Sprache er eigentlich schreibt. Er sagt, es sei die Sprache selbst »)... Etc. 13 et 27 avril. Liste de questions touchant le vocabulaire, la traduction allemande de certains termes du temps de Chrétien de Troyes, et l'équivalent médiéval de certaines expressions... 20 mai. Après de nouvelles questions philologiques, Mann parle du développement de son histoire, qui, de nouvelle, va devenir roman, et donner une forme moderne à un vieux patrimoine européen : « Das ausschmückende Nacherzählen der Geschichte macht mir viel Freude, und namentlich sprachlich ist es ein Spass. Ich habe schon 45 Seiten und bin erst bei der Trennung der Geschwister, als die Schwester ihr Neffl ein im Schosse trägt. So sieht es nicht aus, als ob ich mit 100 Seiten auskommen werde. Aber sei es! Es hat sein Schönes, so einem alten europäischen Erbgut die späte, letzte Form zu geben. Nachher wird wohl die Legende keiner mehr erzählen. Uebrigens habe ich wieder einen Mittelsmann vorgeschoben und lasse die Geschichte von einem irischen Mönch wiedersechreiben, der im Kloster St. Gallen zu Besuch ist »...
Partager