Lot n° 18

Italian literature. Two works of BOCCACCIO. BOCCACCIO, Giovanni. Laberinto d'amore. Vénétie, F. …

Estimation : 400 - 700 EUR
Description
Italian literature. Two works of BOCCACCIO. BOCCACCIO, Giovanni. Laberinto d'amore. Vénétie, F. et A. Zoppini, 1584.



16mo, 142x74 mm, legatura in mezza pelle e cartonato. Titolo in oro su tassello al dorso. Marca tipografica al frontespizio. Capilettera ornati. Strappetto al margine inferiore del frontespizio. Velatura di umidità al margine superiore del volume. Bon exemplaire.



Belle édition veneziana uscita dalla tipografia dello Zoppino. Ultimo lavoro del Boccaccio, Il Labirinto d'Amore, è un lavoro controverso del XIV secolo del movimento "anti-femminista", anche se può essere semplicemente visto come l'amara reazione di vecchiaia di Boccaccio nell'incapacità di trovare l'amore. L'opera è scritta in volgare, seguendo lo schema delle rime negli anni della maturità di Boccaccio.



Legato con/Bound with : BOCCACCIO, Giovanni. Dialogo d'amore di m. Giouanni Boccaccio. Interlocutori. Il signor Alcibiade, e Filaterio giouane. Traduit de latin en français, par M. Angelo Ambrosini. Opera degna, e bella. Vénétie, F. e A. Zoppini, 1584



16mo, 142x74 mm, legatura in mezza pelle e cartonato. Titolo in oro su tassello al dorso. Capilettera ornati. Marca editoria Donna aureolata, la Verità, con braccia aperte, seduta tra un leone e un'aquila a destra e un toro e un angelo a sinistra ; Buon esemplare.



Bella e rara edizione veneziana uscita dalla tipografia dello Zoppino.



16mo, 142x74 mm, reliure en quart de veau. Titre doré sur l'étiquette du dos. Dispositif de l'imprimeur sur la page de titre. Initiales ornées. Petite déchirure dans la marge inférieure de la page de titre. Signe d'humidité dans la marge supérieure du volume. Bon exemplaire.

Belle édition vénitienne de l'imprimerie Zoppino. La dernière œuvre de Boccaccio, Il Labirinto d'Amore, est une œuvre controversée du 14ème siècle du mouvement "anti-féministe", bien qu'elle puisse simplement être vue comme une réaction de vieillesse de Boccaccio dans l'incapacité de trouver l'amour. L'œuvre est écrite en langue vernaculaire, suivant le modèle de rimes des années de maturité de Boccace.

Relié avec : BOCCACCIO, Giovanni. Dialogo d'amore di m. Giouanni Boccaccio. Interlocutori. Il signor Alcibiade, e Filaterio giouane. Traduit du latin en français, par M. Angelo Ambrosini. Opera degna, e bella.Venetia, F. e A. Zoppini, 1584.

Dispositif de l'imprimeur sur la page de titre. Bon exemplaire.

Belle et rare édition vénitienne de l'imprimerie Zoppino. Traduit automatiquement par DeepL. Seule la version originale fait foi.
Pour voir la version originale, cliquez-ici.
Partager