Lot n° 31

OROSIO. Paulo Orosio tradotto di latino in volgare per Giovanni Guerini da Lanciza. OROSIO, Paolo. …

Estimation : 800 - 1 500 EUR
Description
OROSIO. Paulo Orosio tradotto di latino in volgare per Giovanni Guerini da Lanciza. OROSIO, Paolo. Paulo Orosio tradotto di latino in volgare per Giovanni Guerini da Lanciza nuovamente stampato.Toscolano, Paganino e Alessandro Paganini, s.d. (1527-1533 ca.)

In 8vo piccolo, 150x100 mm ; legatura in piena pergamena d'epoca. Carte 172 non numerate, caratterie italico. Al verso dell'ultimo foglio la caratteristica sottoscrizione degli stampatori, entro riquadro "P. Alex. Pag. Benacenses. F. Bena V.V". Note a penna coeve nel primo foglio di guardia. Bon exemplaire.

Rara versione in volgare, nella traduzione di Giovanni Guerini, impressa a Toscolano dai Paganini, della celebre opera di Paolo Orosio, Historiarum adversus paganos libri septem, senza data, ma collocabile verso tra il 1527 e il 1533. L'opéra se trouve dans la collection d'auteurs latins traduits en français et imprimés par les Paganini, souvent sans données. Baroncelli, n. 53 ; Lechi, p. 106 ; S.T.C. Italian Books, p. 478. A. Nuovo, Alessandro Paganino (1509-1538), p. 189.

Petit 8vo, 150x100 mm ; reliure en vélin d'époque. Feuilles 172, caractères italiques. Au verso du dernier feuillet avec les abonnés "P. Alex. Pag. Benacenses. F. Bena V.V". Notes au stylo sur la page de garde, bon exemplaire.

Rare version en langue vernaculaire, dans la traduction de Giovanni Guerini, imprimée à Toscolano par les Paganini, du célèbre ouvrage de Paolo Orosio, Historiarum adversus paganos libri septem, non daté, mais pouvant être placé aux alentours de 1527 à 1533. L'œuvre fait partie de la collection d'auteurs latins traduits en langue vernaculaire imprimée par le Paganini, souvent non datée. Traduit automatiquement par DeepL. Seule la version originale fait foi.
Pour voir la version originale, cliquez-ici.
Partager