Lot n° 38

TOSCANELLA. Bellezze del Furioso di M. Lodovico Ariosto. TOSCANELLA, Orazio. Bellezze del Furioso …

Estimation : 600 - 1 000 EUR
Description
TOSCANELLA. Bellezze del Furioso di M. Lodovico Ariosto. TOSCANELLA, Orazio. Bellezze del Furioso di M. Lodovico Ariosto ; scielte da Oratio Toscanella : con gli argomenti, et allegorie de i canti : Con l'Allegorie de i nomi proprii principali dell'opera : e co i luochi communi dell'autore, per ordine alfabetico ; del medesimo.

Venezia, Pietro de i Franceschi, e nepoti, 1574

4to picc. ; 210x145 mm ; Leg. del XVIII sec. in piena pergamena, tit. in oro su tass. al dorso, tagli blu, risg. marmoriz. ; pp. 12 nn., 330 (mal numer. 327) ; (I Luochi communi di tutta l'opera del Furioso iniziano con proprio frontespizio a carta Tt2r) 58 nn. Marca tipogr. xil. ai due Front., Test., Fregi, Iniz. ornate, testo entro cornice lineare, 46 vign. xil. n.t. entro cornici ornate che racchiudono anche gli "Argomenti". Qualche leggera macchietta marginale, bell'esemplare.

Prégiata edizione figurata, che contiene nella seconda parte i "luoghi communi" dell'opera dell'Ariosto, un importante testo di lingua. Le belle vignette, in testa ai canti, raffigurano gli episodi salienti del poema. Agnelli 259 ; Guidi 165 ; Olschki 5379 ; Gamba 60 ; Panizzi, 5849.

Petit 4to ; 210x145 mm ; reliure en vélin du XVIIIe siècle, titre doré sur le dos, tranches bleues, gardes marbrées ; 12 pages non numérotées, 330 (avec des erreurs de numérotation) ; (I Luochi communi di tutta l'opera del Furioso commençant par la propre page de titre), 58 pages non numérotées. Dispositif de l'imprimeur gravé sur deux pages de titre ; initiales, coiffes, ornements, texte dans un cadre linéaire gravés sur bois, 46 vignettes gravées sur bois dans le texte dans des cadres ornés qui entourent les "Argomenti". Quelques légères taches marginales, bel exemplaire.ù

Précieuse édition illustrée, qui contient dans la deuxième partie les "luoghi communi" de l'œuvre de l'Arioste, un important texte linguistique. Les bellesvignettes, en tête des chapitres, représentent les épisodes saillants du poème. Traduit automatiquement par DeepL. Seule la version originale fait foi.
Pour voir la version originale, cliquez-ici.
Partager