Lot n° 68

Humanism. TORRENTINO. Elucidario poetico. TORRENTINO, Ermanno. Euclidario poetico. Venise, Giorgio …

Estimation : 300 - 600 EUR
Description
Humanism. TORRENTINO. Elucidario poetico. TORRENTINO, Ermanno. Euclidario poetico. Venise, Giorgio de Cavalli 1565



8vo, 155x105 mm ; Legatura coeva in pergamena molle ; pp. 283, [5], Segn : A-S⁸, bianche le carte S7, 8. Marca tipografica al Frontespizio e in fine a piena pagina, Iniziali figurate, carattere italico e tondo. Nota manoscritta di appartenenza incollata al primo foglio di guardia "di Silvestro Arnolfini". Excellent état de conservation.

Rara e bella edizione italiana. Traduit en italien par l'Elucidarius carminum et Historiarum. Torrentinus, umanista olandese et professore di retorica, a compilé un strumento pratico di riferimento per i nomi geografici, personali e mitologici, così come l'arabo di base, l'ebraico e termini greci di espressione nel diritto, storia naturale, e altro. L'œuvre, importante source d'inspiration pour les historiens du XVIe et XVIIe siècle, a connu un grand succès et a été plusieurs fois rééditée. Elle a ensuite été augmentée et traduite par d'éminents studios comme Thomas Elyot et Charles Estienne. Edizione con elegantissime Iniziali figurate e due splendide marche tipografiche, elefante con torre sul dorso.

8vo, 155x105 mm ; Reliure contemporaine en plein vélin lisse ; pp. 283, [5], Collation : A-S⁸¸, feuilles blanches S7, 8. Dispositif d'imprimeur sur la page de titre et à la fin, initiales historiées, caractères ronds et italiques. Inscription de propriété sur la page de garde : "di Silvestro Arnolfini". Bel exemplaire.



Traduction italienne de Elucidarius carminum et historiarum. Torrentinus, humaniste néerlandais et professeur de rhétorique, a compilé un outil de référence pratique pour les noms géographiques, personnels et mythologiques, ainsi que pour les termes de base arabes, hébreux et grecs utilisés en droit, en histoire naturelle, etc. Cet ouvrage, très populaire, a connu de nombreuses éditions et a souvent été imité. L'ouvrage fut très populaire, connut de nombreuses éditions et fut souvent imité. Il fut ensuite développé et traduit par des érudits tels que Thomas Elyot et Charles Estienne, et il constitue une source majeure pour les lexicographes des XVIe et XVIIe siècles, tels que Cooper, Minsheu et Skinner. Édition avec d'élégantes initiales iillustrées et deux magnifiques marques d'imprimeur, un éléphant avec une tour sur le dos. Traduit automatiquement par DeepL. Seule la version originale fait foi.
Pour voir la version originale, cliquez-ici.
Partager