Lot n° 71

CERVANTES (Miguel de) — Le Valeureux Don Quixote de la Manche, ou l'histoire de ses grands exploits d'armes, fideles amours et adventures estranges. Tome I. Paris, Denys Moreau, 1632. – L'Histoire de l'ingénieux et redoutable chevalier Dom Quixote de la Manche. Tome II.

Estimation : 6000 - 8000 €
Adjudication : Invendu
Description
Rouen, Clément Malassis, 1646. 2 volumes in-8, vélin rigide, dos lisse, tranches lisses (Reliure de l'époque).Réunion de deux éditions rarissimes des premières traductions en français de Don Quichotte, le chef-d'œuvre de la littérature espagnole : la quatrième édition française de la première partie, traduite par César Oudin, et la septième édition de la seconde partie, traduite par par François de Rosset.
Les originales espagnoles des deux parties du Quichotte datent respectivement de 1605 et 1615 ; celles des traductions françaises, de 1614 et 1618. Toutes sont d'une rareté proverbiale.
César Oudin (1560-1625), diplomate et interprète au service d'Henri IV, de Louis XIII et du prince de Condé, fut un des plus grands hispanistes de son temps, auteur d'une Grammaire espagnole en 1597, d'un Tesoro de las dos lenguas española y francesa en 1607 et d'un recueil bilingue de Diálogos muy apazibles en 1608. Au bas du privilège, un avis de César Oudin annonce la parution de sa traduction de la seconde partie, mais celle-ci ne vit jamais le jour.
Ce fut François de Rosset (1571-1619) qui l'entreprit. Avocat au Parlement de Paris, celui-ci traduisit les Novelas de Cervantes, puis la seconde Partie du Quichotte. Il est surtout connu pour ses Histoires mémorables et tragiques, publiées en 1619.
Très plaisant exemplaire réunissant deux éditions françaises d'une extrême rareté en reliures uniformes strictement contemporaines, condition aussi rare que désirable.
Travail de ver marginal en tête des pp. 150-200 du tome I, déchirure sans manque réparée au dernier feuillet ; légères rousseurs uniformes.
Henrich, nos 241 et 244.
Partager