Lot n° 11
Sélection Bibliorare

Jean-François CHAMPOLLION (1790-1832) Recueil d'environ 58 manuscrits autographes, plus divers …

Estimation : 70 000 - 80 000 EUR
Adjudication : Invendu
Description
Jean-François CHAMPOLLION (1790-1832) Recueil d'environ 58 manuscrits autographes, plus divers documents manuscrits ou imprimés, titré au dos Champollion le jeune. Mémoires & documents incomplets ; montés en un fort volume in-fol., rel. percaline brune, pièce de titre au dos.Important ensemble de minutes de lettres et de notes de travail de l'égyptologue. * 4 notes pour son voyage en Italie : adresses et personnalités à voir à Milan, Rome, Naples et Livourne (4 p. in-16). * 5 notes lors de son voyage en Italie (1824-1826 ; 5 p. in-8) : - Correspondance : liste des lettres en février et mars 1826 ; - Livourne, liste de 13 antiquités (« 2° Monolithe de Philée, 3° Sphynx de Saïs, 4°Table de granit avec nom royal [...]7° Sphynx resté à Alexandrie compris dans l'achat à charge de transport de notre part »... ; - Florence, liste numérotée de 12 choses à faire ou personnes à voir (« 6. Copier l'obélisque Medicis à Boboli. [...] 10. Voir la Momie dorée et dire au Grand Duc s'il faut l'ouvrir ou non »...) ; - Turin, liste numérotée de 7 courses à faire ; - Rome, note principalement consacrée aux inscriptions de l'Obélisque flaminien, avec 10 hiéroglyphes. * Éclaircissements sur Inscription de Séhélé (1821, 8 p. in-4 et 64 p. in-fol., déchir. au 1er f.), brouillon très raturé et corrigé de cet important mémoire antérieur à la découverte de l'écriture hiéroglyphique, avec de nombreux dessins de hiéroglyphes ; dans cette étude développée et précise d'une inscription, Champollion expérimente sa méthode de déchiffrement. Il commence ainsi : « L'attention de l'Europe savante, naguères absorbée toute entière par l'étude de l'archéologie Grecque et Romaine, se détourne enfin d'une manière sensible sur les contrées où les Grecs et les Romains eux-mêmes puisèrent sinon les perfectionnements, du moins les idées premières de leur civilisation. L'Égypte surtout, l'antique foyer des lumières de l'Occident, attire les recherches et semble promettre une riche moisson de résultats nouveaux »... On relève, au v° du f. 22, une amusante caricature d'homme chauve écrivant sur un rouleau de papyrus. * 2 notes au crayon sur les noms des divinités égyptiennes (2 p. in-4) : - « Les noms et surnoms égyptiens de Divinités prouvent donc que les Grecs d'Égypte adoptaient soit politiquement soit de bonne foi le culte du pays. Les synonymies grecques sont assez couramment appliquées aux mêmes Dieux égyptiens. Depuis Hérodote jusques aux auteurs grecs des derniers temps »... - Liste de 22 divinités égyptiennes avec leur nom grec : Ousiri, Horus, Thoth, etc. * 2 notes à l'encre, relevés de noms de divinités (1 p. in-4 et 1 p. in-8) : - liste de noms en copte et en grec avec indication de la source ; - « Dieux terrestres [...] Osiris fonda Thèbes et y bâtit un temple magnifique en l'honneur de ses parents Zeus et Hea pag. 14 ». * Synonymie (1 p. obl. in-8), entre persan et grec : « Tour ou Thretno » et « Tar-gita-us » avec référence à Hérodote. * Relevé de hiéroglyphe avec la note « vers le jugement » (1 p. in-12). * Relevé des votes à une élection académique de Cuvier et du duc de Luynes (1 p. in-8). * 2 dessins de divinités légendés : « assise sur un trône derrière l'Isis n° 4 »... et « Recevant debout une offrande à Denderah pl. 5 »... * Noms privatifs (demi-page in-8 au crayon), 7 noms en grec et copte avec leur traduction : « manque de réflexion, impéritie. Sécheresse, manque de pluie »... * 21 relevés d'inscriptions en démotique avec correspondances partielles en copte ou en grec et traduction partielle : « ayant soin que les offrandes accoutumées fussent faites aux Dieux [...] Philadelphe d'Arsinoe [...] Possesseur des diadèmes »... (21 p. obl. petit in-4). * Lexique copte-latin (1 page in-4 autographe, et 43 pages in-4 d'une autre main avec annotations autographes). Plus 4 notes autographes (4 p. in-12 ou in-18). * 2 relevés de textes coptes (1 p. grand in-8 et 1 p. oblong in-8), le second avec traduction en marge : « un certain homme (fut) dans la ville de Marinousa »... * Cartouche hiéroglyphique avec légende : « Medinet-Abou Peristile A vol. III planche 7 » (8,5 x 5,5 cm). * Inscription démotique (5 x 33 cm). * 6 petites fiches de mots coptes. * 6 listes de mots coptes avec leur traduction concernant les plantes, les oiseaux et les animaux, certains avec équivalent démotique (119 pages in-4 ou in-8) : corbeau, poule, coq, poulets... ; chat, gallina, lupus... ; etc. Plus une note en latin avec mots en copte et démotique (1 p. in-12), un feuillet avec essai d'alphabet in-4, et un petit hiéroglyphe. * Texte copte avec quelques mots en démotique et tentative de transcription hiéroglyphique (1 p. in-4). * Lexique copte, avec traduction latine ou française, et transcriptions en démotique et en grec (71 ff. in-4, la plupart recto-verso ; plus 7 ff. de notes). * Manuscrit de jeunesse transcrivant des textes avec idéogrammes (8 ff. petit in-4) : « Le pot de fer proposa au pot de terre un voyage »... 9 brouillons et minutes de lettres : -à un comte (1 p. in-8), en faveur de son parent
Partager