Lot n° 2
Sélection Bibliorare

PREMIERE APPARITION EN FRANCE D'UN EXTRAIT DU QUIJOTE EN ESPAGNOL MEDRANO (Julian de), Cavallero Navarro. LA SILVA CURIOSA n que se tratan diversas cosas sotilissimas y curiosas, muy convenientes para Damas y Cavalleros, en toda conversacion virtuosa...

Estimation : 3500 - 4000
Adjudication : Invendu
Description
y honesta. Vendese en Paris, En casa de Marc Orry, 1608. Un volume in-8 (8 ff, 328 pp) plein veau glacé fauve, dos à nerfs orné de motifs et croix de Malte dorés, pièce de titre de maroquin grenat, encadrement de filets à froid sur les plats, armes dorées au centre (Reliure du XVIIIème siècle). Bon exemplaire un peu gauchi. Seconde édition de la Silva Curiosa (miscellanées de proverbes, d'épitaphes, de poésies, de bons mots et de contes) qui parut en 1583 à Paris mais sans l'extrait de Don Quichotte édité en 1605 ! Cette nouvelle édition a été corrigée par César Oudin qui n'est autre que le premier traducteur du Quichotte en français (1614). On lui doit ainsi la publication à la suite de la Silva Curiosa (pp. 274 à 328) des chapitres 33, 34 et 35 qui formeront le nouvelle exemplaire intitulée "El Curioso Impertinente". Nous sommes ici en présence de la première apparition en France (Paris) d'un passage du Quijote en espagnol seulement trois ans après la publication de l'édition princeps. pp. 57-58 caviardées. Palau, 159908 ; Salva, 2106 ; Rius, 218 ; Brunet III, 1574. Précieux exemplaire aux armes non identifiées d'un commandeur de l'ordre de Malte.
Partager