Lot n° 176

PESSOA, Fernando. Mensagem. Lisboa, Parceria Antonio Maria Pereira, 1934. In-12 : demi-basane fauve à coins, dos lisse, couvertures orange conservées (reliure postérieure). Édition originale. Un poète égaré dans le combat...

Estimation : 8000 / 12000
Adjudication : 8 000 €
Description
nationaliste.
L'ouvrage est du tout petit nombre des textes publiés par l'auteur sous son nom véritable – son
“orthonyme” pour utiliser sa propre définition – et le dernier paru de son vivant. Le plus
grand poète portugais depuis Luis de Camões, Fernando Pessoa (1888-1935) fut, il est vrai,
essentiellement un auteur posthume.
Mensagem a été composé en vue de concourir au prix Antéro de Quental, lancé par le Secrétariat de
propagande nationale afin de récompenser le livre de poésie de la meilleure teneur nationaliste.
En 1928, Pessoa avait publié sous son nom une plaquette intitulée : O interregno, Defeza a justifição da
dictadura milita rem Portugal, qu'il renia un peu plus tard.
Pour Mensagem, Pessoa obtint le prix dans la catégorie “poème” – 1 000 escudos portés à 5 000 en
raison de ses difficultés financières –, quand il espérait obtenir le prix du meilleur “livre en vers
d'au moins 100 pages”, catégorie dans laquelle il put concourir grâce aux astuces d'un excellent
typographe. Le poète ne daigna pas se déplacer à la cérémonie.
Patrick Quillier souligne le caractère singulier de cette épopée d'un genre nouveau, “l'un des
territoires de l'oeuvre de Pessoa les plus mystérieux et ambigus”, situé “au point culminant de
l'initiation en même temps qu'au point culminant de la poésie” – un livre que certains considèrent
comme tabou en raison du contexte salazariste de sa publication, et que les ésotéristes étouffent
volontiers sous une avalanche d'interprétations...
“Il semble, poursuit Patrick Quillier, que Pessoa ait été longtemps hanté par le désir obscur de
produire (...) un livre capable de lire le destin du peuple portugais à travers l'Histoire, elle-même
étant perçue comme symbolique ou transcendante.”
Important envoi autographe signé sur le premier feuillet blanc :
A P ierre Hourcade,
com um grande abraço
amigo e agradecido,
off.
F ernando Pessoa
28-XII-1934.
Le “passeur” français.
Traducteur et proche de Pessoa, Pierre Hourcade avait publié dès 1931 une étude sur l'écrivain
lusitanien, suivie en 1933 de la première traduction française, dans les Cahiers du Sud, de cinq
poèmes : trois de l'hétéronyme Alberto Caeiro, un par l'hétéronyme Álvaro de Campos et un de
l'orthonyme auteur de Mensagem. Le volume fut vraisemblablement offert en remerciement de cette
première présentation de Pessoa au public français.
Dos passé, coiffes et coins légèrement frottés.
P. Quillier in Pessoa, OEuvres poétiques, Bibliothèque de la Pléiade, pp. 1956-1976.
Partager