Lot n° 821

VILLON, François & MAROT, Clément. Les Oeuvres de Françoys Villon de Paris, reveues & remises en leur entier par Clement Marot, valet de chambre du Roy. [Relié à la suite :] Museus Ancien poete grec. Contenant les amours de Leander & Hero...

Estimation : 15 000 / 20 000 €
Adjudication : 31 330 €
Description
traduict en Rithme Françoyse, par Clement Marot...
Paris, Alain Lotrian, 1542 & 1544. Petit in-8 (133 x 79 mm) de 44 ff. signés Aa-Ee8, et (24) ff. signés A-F4 (le dernier est blanc) :
basane fauve marbrée, dos lisse, compartiments ornés de fleurons, pièce de titre de maroquin havane, filet sur les coupes, tranches rouges (reliure du XVIIIe siècle).

►Petit volume très rare.

La première partie renferme l'une des dernières éditions de Villon parues au XVIe siècle (avec celles publiées la même année par Ambroise Girault et Jehan Bignon). Le texte, imprimé en lettres rondes, reproduit celui du premier Villon "marotisé" de 1533.

L'ouvrage constituait probablement la seconde partie de l'édition des Épigrammes de Marot publiées par Lotrian la même année, comme l'indiquent les signatures doubles.


►On trouve à la suite le seul exemplaire connu de l’édition de 1544 du poème de Musæus, Héro et Léandre, dans la traduction de Marot.

Elle est ornée de 3 jolies vignettes gravées sur bois, dont une sur le titre, et de lettrines.

Le texte correspond, à quelques variantes près, à celui des deux versions publiées en 1541 par
Jean André, Charles L'Angelier et Gilles Corrozet, avant les modifications apportées par Marot
dans l'édition publiée par Gryphe la même année.

Ce livret publié par Alain Lotrian offre les mêmes textes que l'édition in-4 (André-Corrozet), c'est-à-dire la traduction de Marot suivie de l'épigramme de Martial traduite par Saint Romard (avec la devise "Ne pis ne mieulx"). Elle y ajoute un "Prologue sus l'epistre de Leander à Hero composée en latin par Ovide, et puis mise en françoys tant vers pour vers qu'en prose", ainsi que la traduction anonyme des deux héroïdes d'Ovide sur le même sujet (différente de celle de Saint-Romard publiée par L'Angelier et Corrozet dans l'édition in-8 de 1541).

►Exceptionnelle réunion de deux précieux fleurons de l'ancienne poésie française.

L'édition de Villon n'est connue qu'à quatre ou cinq exemplaires ; le Musæus publié par
Alain Lotrian en 1544 est attesté par cet unique exemplaire.

Quelques piqûres, déchirure sans manque dans la marge extérieure du feuillet Cc6 ; exemplaire avec de bonnes marges, agréablement relié au XVIIIe siècle.

Provenance :
•Note bibliographique à la première garde (encre noire, six lignes, XVIIIe siècle).
•"DORPIAU" (?), signature à la plume.

Tchemerzine-Scheler, V, 979 ; et IV, pp. 531-533 pour les autres éditions du poème de Musæus traduit par Marot. – Pierre Berès, cat. 49, n° 256 : "L. Thuasne ne l'a jamais rencontrée et n'a pu la décrire ; Brunet n'en signale que l'exemplaire de R. Heber qui est peut-être celui du British Museum". – Nous remercions M. Guillaume Berthon, spécialiste et bibliographe de Marot, pour sa contribution à l'identification et à la description de ce volume.
Partager