Lot n° 264

[Silvio Pellico (1789-1854)]. Théobald, comte walsh (1792-1881) littérateur. Manuscrit autographe, Ma captivité, 1832-1833 ; 231 pages in-fol., reliure demi-basane rouge.{CR} Manuscrit complet d’une traduction inédite de Le mie prigione de...

Estimation : 800 / 1 000
Adjudication : Invendu
Description
Pellico (1832), que l’on connaît en France sous le titre adopté lors des premières traductions françaises : Mes prisons ; pas moins de trois traductions parurent en France en 1833, dont celle d’Antoine de Latour. C’est probablement ce qui explique que la traduction du comte Walsh soit restée inédite.{CR} Théobald Walsh est l’auteur d’un Voyage en Suisse, en Lombardie et au Piémont (1834), et d’un curieux livre sur George Sand (1837). Commencé à Nice en décembre 1832 et achevé « à la montagne » en juin 1833, ce manuscrit présente de nombreuses ratures et corrections. Walsh a noté à la fin de sa traduction : « jamais travail ne m’a plus fortement attaché et ne m’a été plus utile »… Selon une note en marge de la page liminaire, ce manuscrit fut donné à Étienne Hémery le 12 avril 1880.{CR} Le texte comporte un avant-propos et 47 chapitres. Citons-en le début : « Ai-je écrit ces mémoires poussé par un vain désir de parler de moi ? Je souhaite qu’il n’en soit pas ainsi, et il me semble, autant qu’on puisse être juge de soi-même, que j’ai obéi à des motifs meilleurs : – J’ai eu pour but de contribuer à relever le courage de quelques malheureux en retraçant et les maux que j’ai soufferts et les consolations qui, (je l’ai éprouvé) toutes à notre portée même dans la plus extrême infortune, – d’attester qu’au milieu de mes tourments prolongés, je n’ai pourtant point trouvé l’espèce humaine aussi inique, aussi indigne d’indulgence, aussi dépourvue d’âmes généreuses et élevées. – J’ai voulu inviter les cœurs nobles à aimer les hommes, à n’en haïr aucun »…
Partager