Lot n° 981

BOCCACCIO, Giovanni. Flammette. Complainte des tristes amours de Flammette a son amy Pamphile. Translatee d'Italien en …

Estimation : 4 000 - 6 000 EUR
Adjudication : 7 835 €
Description
Flammette. Complainte des tristes amours de Flammette a son amy Pamphile.
Translatee d'Italien en vulgaire françoys. Lyon, par Claude Nourry dit Le Prince, 1532.
In-8 (164 x 106 mm) de 96 ff.ch., titre imprimé en rouge et noir; maroquin bleu janséniste, dos à nerfs, roulette intérieure, tranches dorées, étui assorti (Gruel).
Rare et belle édition de la première traduction française.
Le volume contient la première version française de l'Elegia di Madonna Fiammetta, l'une des oeuvres maîtresses de Giovanni Boccaccio et l'archétype de la fiction amoureuse européenne, composée directement en langue vulgaire vers 1343-1344.
Roman « humaniste » considéré comme une préfiguration du roman moderne (Carducci), voire comme le premier roman psychologique, la Fiammetta - ainsi qu'on l'abrège communément - est rédigée sous la forme d'un long monologue au cours duquel la protagoniste, une jeune Napolitaine mariée contre son gré, relate ses amours avec le marchand florentin Pamphile (Panfilo), déplorant les aléas de la passion adultérine et du désir contrasté.
L'adaptateur français, resté anonyme, a quelque peu remanié et réordonné le texte original, infléchissant l'austère monologue savant vers le genre du roman sentimental qui connaîtra, surtout en France, un immense succès.
Une première édition avait été publiée à Paris en 1531: il n'en subsiste qu'un seul exemplaire incomplet du titre, conservé à la NYPL (cf. Brigitte Moreau, 1531, n° 51).
L'illustration, gravée sur bois, se compose de 10 vignettes tirées à partir de quatre blocs différents.
Six figures répétées, dont cinq sont entourées de bordures, montrent Fiammetta; il y a deux autres représentations identiques de la protagoniste, dont une répétée sur le titre avec rehauts de rouge; les deux autres vignettes montrent la nourrice - qui empêchera le suicide de la protagoniste - et
Fiammetta se querellant avec son mari. Nombreuses lettrines historiées.
Rare, USTC ne localise que 5 exemplaires institutionnels, tous en Europe, et aucun aux États
Unis.
Auréole claire dans les marges du fond.
Bon exemplaire lavé, tache brune touchant le texte, petit trou de ver aux premiers 4 feuillets.
Provenance: Rahir (ex-libris, vente I, lot 416) - André van Bastelaer (ex-libris).
Brunet, I, 1009-1010; Baudrier, XII, 147; Sybille von
Gültlingen, I, p. 90, n° 159; Bechtel, B-235: cite cet exemplaire; Firmin-Didot, vente 1884, lot 378: “ fort rare ”.
Partager