Lot n° 22

COVARRUBIAS (Sebastián de) — Tesoro de la lengua castellana o española.

Estimation : 3000 - 4000 €
Adjudication : 3 750 €
Description
Madrid, Luis Sanchez, 1611. Petit in-folio, maroquin brun, triple filet doré, dos orné, dentelle intérieure, tranches dorées (Reliure du XVIIe siècle).Édition originale du premier dictionnaire monolingue espagnol.
Cet ouvrage d'une insigne rareté est aussi d'une importance cruciale pour l'histoire de la lexicographie européenne, étant le premier dictionnaire monolingue d'une langue moderne. L'Espagne fut, en effet, le premier pays occidental à se doter d'un tel instrument lexicographique et étymologique, qui fit autorité jusqu'au Diccionario de la lengua española publié par l'Académie royale espagnole en 1780. Il demeure toutefois « bon à consulter », remarque à juste titre Brunet, « parce qu'il a paru à une des époques les plus brillantes de la littérature espagnole ».
Sebastián de Covarrubias y Orozco (1539-1613), issu par son père d'une famille juive convertie au catholicisme, fut chanoine de la cathédrale de Cuenca et conseiller du tribunal de l'Inquisition. Il a dédié son précieux dictionnaire au roi Philippe III d'Espagne.
Exemplaire relié en maroquin du temps.
Signature ancienne au verso du titre : Juan Ximenez.
Galeries de ver essentiellement marginales, assez importantes en fin de volume ; quelques rousseurs éparses et de rares cahiers brunis ; inscription manuscrite occultée au pied du titre. Reliure bien conservée malgré quelques marques d'usage ; quatre piqûres de ver dans un caisson.
Palau, II, n°323 – Brunet, II, 397.
Partager