Lot n° 191

Ponthus Et Sidoine. (E)Yn Rhümreich Zierlich, unnd fast fruchtbar Histori, von dem Edlen, Ehrnreichen, unnd man[n]hafftigen Ritter Ponto, des Künigssün auss Galicia, Auch von der schönen Sidonia, künigin auss Britannia [...]. [Au colophon] :...

Estimation : 2000 / 3000
Adjudication : 1 800 €
Description
Strasbourg, Sigmund Bund, mars 1539. In-folio gothique, chagrin brun, encadrement à froid orné de filets et d’une large roulette à motifs de rinceaux, dos orné de filets à froid, roulette intérieure dorée, tranches dorées (Ateliers Laurenchet). BBA, Muller, Strasbourg, p. 438, n°1. RARISSIME ÉDITION ALLEMANDE DE CE ROMAN DE CHEVALERIE, traduite dès 1460 par l’archiduchesse Éléonore d’Autriche, fille du roi d’Écosse Jacques 1er Stuart. Imprimée en caractères gothiques, l’édition sort des presses de Sigmund Bund (ou Bun), dont l’activité à Strasbourg se serait étendue de 1539 à 1545. Elle est ornée sur le titre d’une grande initiale E à cadeaux et d’un grand bois montrant un combat de chevaliers, reproduit à cinq autres reprises dans le volume, et de 26 bois dans le texte, dont certains se répètent. 19 de ces figures, dont certaines ont été réalisées au moyen de deux blocs gravés modulables, avaient déjà servi dans deux ouvrages publiés par Johann Grüninger en 1500 : le Ein liepchs Lesen d’Hug Schapler et le Die Königstochter von Frankreich d’Hans von Bühel. Albert Schramm reproduit certains de ces bois dans le tome XX de sa bibliographie Der Bilderschmuck der Frühdrucke (pl. 113 à 120). Le texte est en outre agrémenté de petites initiales à cadeaux, comme celle que l’on remarque sur le titre. Le roman de Ponthus et Sidoine, écrit à la fin du XIVe siècle ou au début du XVe siècle, rencontra un succès indéniable à l’époque. On en connaît aujourd’hui un peu moins de trente manuscrits anciens et quelques éditions incunables et du XVIe siècle. L’ouvrage, dont l’auteur est resté anonyme, serait une adaptation en prose d’un poème anglo-normand de la fin du XI le siècle, le Roman de Horn de maître Thomas. L’histoire retrace les amours contrariés du jeunePonthus, fils du roi d’Espagne assassiné, et de la belle Sidoine, fille d’un vieux roi de Bretagne chez qui le héros est parti se réfugier. L’édition princeps aurait été imprimée en français à Genève en 1479-1480. Une ancienne étiquette de titre rouge (vers 1820), qui figurait sans doute sur l’ancienne reliure, a été conse^ée et collée au contreplat supérieur. Fond du titre renforcé ; nombreux trous de vers traversant le volume, s’élargissant en galeries, comblées au dernier cahier. Petites mouillures marginales à quelques feuillets. Dos passé.
Partager