Connexion

    Inscription

    Récupération de
    mot de passe

  • Connexion
  • Mes enchères
Association pour la recherche des livres anciens, rares et précieux, Bibliorare a plus de 15 ans de mises en ligne et plus de 900.000 Références
Bibliorare.com Le Portail du Livre Ancien et Rare a pour but de maintenir la mémoire de l’écrit sous toutes ses formes. Diffusion de publications et mise en relation des bibliophiles sur la toile. Bibliorare.com The gateway to rare and old books. Its aim is to keep the memory of all written heritage alive ; to distribute publications and to facilitate contacts between booklovers on the Web.

Aide

  • Parcourez les catalogues des ventes à venir, et ajoutez les lots à votre liste d'enchères pour laisser un ordre d'achat ou enchérir par téléphone.
  • Votre liste d'enchères complétée, cliquez sur le bouton Valider pour transmettre votre enchère privée au commissaire-priseur de la vente.

Ma liste d’enchères

Facebook

Sam
16
Juin

Les collections ARISTOPHIL • 2 • ORIGINE(S) • ÉCRITS DU MOYEN-ÂGE et de la RENAISSANCE, par AGUTTES. Neuilly-sur-Seine et Lyon. SAMEDI 16 JUIN 2018 à 14h30 Drouot-Richelieu

RÉSULTATS DE LA VENTE avec frais
Les collections ARISTOPHIL • 2 • ORIGINE(S) • ÉCRITS DU MOYEN-ÂGE et de la RENAISSANCE : Manuscrits, Chartes, Incunables, Moyen-Âge et Renaissance. Livres manuscrits et imprimés anciens et modernes. Au coeur des Collections Aristophil, la famille thématique ORIGINE(S) rassemble de précieux écrits de l’Antiquité, du Moyen-Âge et de la Renaissance et propose un riche parcours qui débute aux sources de l’écriture, se poursuit à l’âge d’or des manuscrits médiévaux puis aux débuts de l’imprimerie. A partir du XVIe siècle, l’histoire des ORIGINE(S) est aussi celle du monde, à la faveur des grandes découvertes, des conquêtes, des grandes explorations et des voyages.

LIEU et date de la vente Drouot-Richelieu Salle 9 : Samedi 16 juin 2018 à 14h30 - Renseignements et contact : Maud VIGNON - Tél. + 33 1 47 45 91 59 - E-Mail : vignon@aguttes.com

Responsables de la vente : Claude AGUTTES (Président – Commissaire-priseur) Sophie PERRINE, Commissaire-priseur - E-Mail : perrine@aguttes.com - Tél. +33 (0) 1 41 92 06 44 - Expositions Drouot-Richelieu Salle 9 - 9 rue Drouot - 75009 Paris : Du mardi 12 au vendredi15 juin de11H à 18H et le matin de la vente de 11H À 12H. Téléphone Pendant l’exposition et la vente : 33 (0) 1 48 00 20 09

Experts : Ariane ADELINE (les lots suivants : 1, 2, 8, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33) Tél. : + 33 (0)6 42 10 90 17 - E-Mail : lescriptorial@gmail.com - Thierry BODIN (les lots suivants : 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14) Tél. : + 33 (0)1 45 48 25 31 - E-Mail : lesautographes@wanadoo.fr - Jacques BENELLI (les lots suivants : 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45) Tél. : + 33 (0)1 46 33 73 51 - E-Mail : librairie.benelli@gmail.com

Commissaire-Priseur :
AGUTTES
Société de ventes aux enchères
NEUILLY SUR SEINE
164 bis, Avenue Charles De Gaulles
92200 Neuilly-sur-Seine
Tél. : + 33 (0) 1 47 45 55 55
CONTACT ETUDE: Laurent POUBEAU
Tel: +33 (0)1 41 92 06 45
Email: poubeau@aguttes.com
Expert :
Jacques BENELLI.
Expert près la Cour d'Appel de Paris.
244, rue Saint-Jacques - PARIS 75005
Tél. : + 33 (0)1 46 33 73 51 Tel-Port : + 33(0)6 07 46 56 40
E-Mail: librairie.benelli@gmail.com

Détails du lot n°39 :

  • Lot n° : 39
  • Estimation :
    20 000 - 25 000 €
  • Résultat :
    Invendu

MACHIAVEL (NICOLAS) (1469-1527) – Le Prince de Nicolas Machiavel, secretaire et citoyen de Florence.Traduit d’Italien en Françoys par Guillaume Cappel.A Paris, Chez Charles Estienne, imprimeur du Roy, 1553.In-4, 4 ff n. ch. (1 f. bl., titre,…

préface sur la traduction) + 148 pp., (collation : A4; a-s4; t2).
Les feuillets sig. S2 et sig. S3, légèrement plus courts, proviennent d’un autre exemplaire.

Reliure de plein vélin souple de l’époque, titre manuscrit à l’encre au dos (Taches aux plats, traces d’attaches anciennes (lacunaires).
Emboîtage moderne.
Dimensions: 220 x 158 mm.

PREMIÈRE ÉDITION DE LA TROISIÈME TRADUCTION FRANÇAISE (deux traductions parurent la même année, à Poitiers et à Paris).

L’ouvrage de Machiavel a été publié pour la première fois en Italie en 1532.
On doit à Guillaume Cappel cette traduction française :

Nostre autheur Machiavelle applique tout a la maniere de gouverner de son temps & de son païs qui est quasi la nostre, car le vrai but d’un autheur, & d’un seigneur politiq, c’est de conserver & augmenter les estatz: un bon moien de proceder, un stile propre a la matiere, une connoissance des histoires, une experience asseurée.

On connait quatre traductions françaises du Prince de Machiavel au XVIe siècle: celles de Jacques de Vintimille (1546) conservée sous forme manuscrite (Chantilly, Musée Condé, MS 315), de Guillaume Cappel (1553), de Gaspard d’Auvergne (Poitiers, Enguilbert de Marnef, 1553) et de Jacques Gohory (1571). Voir Willis H. Bowen, «Sixteenth-Century French Translations of Machiavelli”, in Italica 27 (1950) ; Annamarie Battista, «Al penetrazione del Machiavelli in Francia nel secolo XVIe», in Rassegna di Politica e di Storia 67-68 (1960) ; Nella Bianchi Bensimon, «La première traduction française du De Principatibus de Nicolas Machiavel», in The First Translations of the Principe in Early Modern Europe, ed. Roberto de Pol, Amsterdam.

Suite aux travaux de Adolf Gerber, Niccolo Machiavelli, Turin, 1962, partie, pp. 30-33, on admet que l’édition de Enguilbert de Marnef parue à Poitiers en 1553 précède de peu celle donnée par Charles Estienne à Paris en 1553.

En mettant à nu les mécanismes du pouvoir, Machiavel a très longtemps suscité des réactions de vertu outragée.
Frédéric II voyait dans Le Prince «un livre abominable». Il est particulièrement remarquable de constater que son traducteur français n’a pas ces pudeurs. Il loue au contraire son «entier et sain jugement, ne se laissant transporter en faveur de nations ou de personnes: un bon moyen de procéder, un style propre à la matière, une connaissance des histoires, une expérience assurée.
Davantage, il reprend les fautes hardiment, pourvoit sagement aux inconvénients, recherche les causes de changement: en somme il ne lui défaut rien pour être prince que la puissance et nom du Prince: si bien qu’il a quasi ôté le moyen à ses successeurs d’y rien ajouter ou diminuer, et que ceux n’ont pas bonne opinion qui l’ont contraire à la sienne.»
Aux yeux de Guillaume Cappel, Machiavel a dit le dernier mot sur la science politique et la fortune de cette oeuvre à jamais indémodable lui a donné raison.

PROVENANCE :
• Ex-libris manuscrit au titre: «Cuson» ou «Luson» accompagné de la devise «Ad usum non abusum», qu’on peut traduire par «Il faut en user mais non en abuser».

RÉFÉRENCES :
Renouard, I, 104.
Diesbach-Soultrait, V. de, [Bibliothèque Jean Bonna]. Six siècles de littérature française. XVIe siècle.
Deuxième partie (M-Z), Genève, Paris, 2017, no. 189 (Edition Poitiers, 1553 ; traduction de Gaspard d’Auvergne).