Lot n° 152

[RABELAIS]. FISCHART, Johannes — Affentheurlich Naupengeheurliche Geschichtklitterung von Thaten und Rhaten […] Grandgoschier Gorgellantua […] und Pantagruel […]. Etwan von M. Frantz Rabelais Französisch .enttworffen. — Grenflug in...

Estimation : 3 000 - 4 000 €
Adjudication : 3 800 €
Description
Gänsserich [Strasbourg, Bernhard Jobin], 1590 — In-12 (16,9 x 10,1 cm), parchemin souple à petits rabats, titre manuscrit à l'encre sur le dos (reliure de l'époque).
559 p. (mal chiffrées 565 ; signatures : 8, A-Z8, Aa-Ll8).

Roman satirique de Johann Fischart, publié pour la première fois en 1575, formé sur la traduction libre du Gargantua de Rabelais. Cette édition est la dernière remaniée par l'écrivain.

Cet ouvrage est considéré comme l'une des premières grandes expériences littéraires en langue allemande et est parfois comparé au Finnegans Wake de James Joyce.

Titre, orné d'une vignette, imprimé en noir et rouge et 13 figures dans le texte par Tobias Stimmer, gravées sur bois.

« C'est sous la plume de Johann Fischart que l'on retrouve un surplus de déformations comiques du nom de Rabelais. […] Les autres noms propres sur cette page de titre ont subi une vertigineuse déformation comique. […] Mais les déformations les plus spectaculaires sur cette page de titre, Fischart les fait sur son propre nom – suivant en cela l'exemple de Rabelais/Alcofrybas, mais de manière démesurée.

Fischart remotive son nom de famille en le découpant de deux manières au moins, représentées visuellement dans l'emblème sur la page de titre […].

Le dernier élément constituant de l'emblème, se réduit ici à un énoncé en allemand 'Im Fischen Gilst Mischen', qui est un acrostiche du nom de l'auteur : J. F. G. M. :
'Johann Fischart genannt Mentzer'.

Cet énoncé signifie : 'pour bien pêcher, il convient de mélanger'. » (Schulte Nordholt et Smith).

Exemplaire de l'écrivain Marcel Schwob, admirateur de Rabelais, sur lequel il publiera plusieurs essais.

─ Provenance :
• Marcel Schwob (ex-libris gravé sur bois).
• Ulrich Montanus, 1590 (ex-libris manuscrit).
• Ex-dono signé Badenis Helvetior, daté 1593 au verso de la première garde.

─ Bibliographie :
Goedeke, Grundriss zur Geschichte der Deutschen Dichtung, II, 496.
Schulte Nordholt et al., Jeux de mots…, p. 60 et suiv. VD16, F 1129.

Reliure un peu usagée, mors fendus, restaurés.
Rousseurs, mouillure claire, essais d'écriture sur la dernière garde et la dernière doublure. Inscription en hébreu dans la marge supérieure du titre.
Partager